NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Isaiah 33:7

Context

33:7 Look, ambassadors 1  cry out in the streets;

messengers sent to make peace 2  weep bitterly.

Isaiah 42:2

Context

42:2 He will not cry out or shout;

he will not publicize himself in the streets. 3 

Isaiah 65:14

Context

65:14 Look, my servants will shout for joy as happiness fills their hearts! 4 

But you will cry out as sorrow fills your hearts; 5 

you will wail because your spirits will be crushed. 6 

Isaiah 19:20

Context
19:20 It 7  will become a visual reminder in the land of Egypt of 8  the Lord who commands armies. When they cry out to the Lord because of oppressors, he will send them a deliverer and defender 9  who will rescue them.

Isaiah 46:7

Context

46:7 They put it on their shoulder and carry it;

they put it in its place and it just stands there;

it does not 10  move from its place.

Even when someone cries out to it, it does not reply;

it does not deliver him from his distress.

Drag to resizeDrag to resize

[33:7]  1 tn The meaning of the Hebrew word is unknown. Proposals include “heroes” (cf. KJV, ASV “valiant ones”; NASB, NIV “brave men”); “priests,” “residents [of Jerusalem].” The present translation assumes that the term is synonymous with “messengers of peace,” with which it corresponds in the parallel structure of the verse.

[33:7]  2 tn Heb “messengers of peace,” apparently those responsible for negotiating the agreements that have been broken (see v. 8).

[42:2]  3 tn Heb “he will not cause his voice to be heard in the street.”

[65:14]  5 tn Heb “from the good of the heart.”

[65:14]  6 tn Heb “from the pain of the heart.”

[65:14]  7 tn Heb “from the breaking of the spirit.”

[19:20]  7 tn The masculine noun מִזְבֵּחַ (mizbbeakh, “altar”) in v. 19 is probably the subject of the masculine singular verb הָיָה (hayah) rather than the feminine noun מַצֵּבָה (matsevah, “sacred pillar”), also in v. 19.

[19:20]  8 tn Heb “a sign and a witness to the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts] in the land of Egypt.”

[19:20]  9 tn רָב (rav) is a substantival participle (from רִיב, riv) meaning “one who strives, contends.”

[46:7]  9 tn Or perhaps, “cannot,” here and in the following two lines. The imperfect forms can indicate capability.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA