NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Isaiah 34:16

Context

34:16 Carefully read the scroll of the Lord! 1 

Not one of these creatures will be missing, 2 

none will lack a mate. 3 

For the Lord has issued the decree, 4 

and his own spirit gathers them. 5 

Isaiah 42:16

Context

42:16 I will lead the blind along an unfamiliar way; 6 

I will guide them down paths they have never traveled. 7 

I will turn the darkness in front of them into light,

and level out the rough ground. 8 

This is what I will do for them.

I will not abandon them.

Isaiah 43:10

Context

43:10 You are my witnesses,” says the Lord,

“my servant whom I have chosen,

so that you may consider 9  and believe in me,

and understand that I am he.

No god was formed before me,

and none will outlive me. 10 

Isaiah 60:19

Context

60:19 The sun will no longer supply light for you by day,

nor will the moon’s brightness shine on you;

the Lord will be your permanent source of light –

the splendor of your God will shine upon you. 11 

Isaiah 62:4

Context

62:4 You will no longer be called, “Abandoned,”

and your land will no longer be called “Desolate.”

Indeed, 12  you will be called “My Delight is in Her,” 13 

and your land “Married.” 14 

For the Lord will take delight in you,

and your land will be married to him. 15 

Isaiah 65:20

Context

65:20 Never again will one of her infants live just a few days 16 

or an old man die before his time. 17 

Indeed, no one will die before the age of a hundred, 18 

anyone who fails to reach 19  the age of a hundred will be considered cursed.

Drag to resizeDrag to resize

[34:16]  1 tn Heb “Seek from upon the scroll of the Lord and read.”

[34:16]  2 tn Heb “one from these will not be missing.” הֵנָּה (hennah, “these”) is feminine plural in the Hebrew text. It may refer only to the birds mentioned in v. 15b or may include all of the creatures listed in vv. 14b-15 (all of which are identified with feminine nouns).

[34:16]  3 tn Heb “each its mate they will not lack.”

[34:16]  4 tc The Hebrew text reads literally, “for a mouth, it has commanded.” The Qumran scroll 1QIsaa and a few medieval mss have פִּיהוּ (pihu, “his mouth [has commanded]”), while a few other medieval mss read פִּי יְהוָה (pi yÿhvah, “the mouth of the Lord [has commanded]”).

[34:16]  5 tn Heb “and his spirit, he gathers them.” The pronominal suffix (“them”) is feminine plural, referring to the birds mentioned in v. 15b or to all of the creatures listed in vv. 14b-15 (all of which are identified with feminine nouns).

[42:16]  6 tn Heb “a way they do not know” (so NASB); NRSV “a road they do not know.”

[42:16]  7 tn Heb “in paths they do not know I will make them walk.”

[42:16]  8 tn Heb “and the rough ground into a level place.”

[43:10]  11 tn Or “know” (KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV).

[43:10]  12 tn Heb “and after me, there will not be”; NASB “there will be none after Me.”

[60:19]  16 tn Heb “and your God for your splendor.”

[62:4]  21 tn Or “for”; KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV “but.”

[62:4]  22 tn Hebrew חֶפְצִי־בָהּ (kheftsi-vah), traditionally transliterated “Hephzibah” (so KJV, ASV, NIV).

[62:4]  23 tn Hebrew בְּעוּלָה (bÿulah), traditionally transliterated “Beulah” (so KJV, ASV, NIV).

[62:4]  24 tn That is, the land will be restored to the Lord’s favor and once again enjoy his blessing and protection. To indicate the land’s relationship to the Lord, the words “to him” have been supplied at the end of the clause.

[65:20]  26 tn Heb “and there will not be from there again a nursing infant of days,” i.e., one that lives just a few days.

[65:20]  27 tn Heb “or an old [man] who does not fill out his days.”

[65:20]  28 tn Heb “for the child as a son of one hundred years will die.” The point seems to be that those who die at the age of a hundred will be considered children, for the average life span will be much longer than that. The category “child” will be redefined in light of the expanded life spans that will characterize this new era.

[65:20]  29 tn Heb “the one who misses.” חָטָא (khata’) is used here in its basic sense of “miss the mark.” See HALOT 305 s.v. חטא. Another option is to translate, “and the sinner who reaches the age of a hundred will be cursed.”



TIP #17: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA