Isaiah 34:2
Context34:2 For the Lord is angry at all the nations
and furious with all their armies.
He will annihilate them and slaughter them.
Isaiah 34:4
Context34:4 All the stars in the sky will fade away, 1
the sky will roll up like a scroll;
all its stars will wither,
like a leaf withers and falls from a vine
or a fig withers and falls from a tree. 2
Isaiah 45:12
Context45:12 I made the earth,
I created the people who live 3 on it.
It was me – my hands 4 stretched out the sky, 5
I give orders to all the heavenly lights. 6


[34:4] 1 tc Heb “and all the host of heaven will rot.” The Qumran scroll 1QIsaa inserts “and the valleys will be split open,” but this reading may be influenced by Mic 1:4. On the other hand, the statement, if original, could have been omitted by homoioarcton, a scribe’s eye jumping from the conjunction prefixed to “the valleys” to the conjunction prefixed to the verb “rot.”
[34:4] 2 tn Heb “like the withering of a leaf from a vine, and like the withering from a fig tree.”
[45:12] 1 tn The words “who live” are supplied in the translation for stylistic reasons.
[45:12] 2 tn Heb “I, even my hands”; NASB “I stretched out…with My hands”; NRSV “it was my hands that stretched out.” The same construction occurs at the beginning of v. 13.
[45:12] 3 tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.
[45:12] 4 tn Heb “and to all their host I commanded.” See the notes at 40:26.