Isaiah 36:11
Context36:11 Eliakim, Shebna, and Joah said to the chief adviser, “Speak to your servants in Aramaic, 1 for we understand it. Don’t speak with us in the Judahite dialect 2 in the hearing of the people who are on the wall.”
Isaiah 37:24
Context37:24 Through your messengers you taunted the sovereign master, 3
‘With my many chariots I climbed up
the high mountains,
the slopes of Lebanon.
I cut down its tall cedars
and its best evergreens.
I invaded its most remote regions, 4
its thickest woods.
Isaiah 43:10
Context43:10 You are my witnesses,” says the Lord,
“my servant whom I have chosen,
so that you may consider 5 and believe in me,
and understand that I am he.
No god was formed before me,
and none will outlive me. 6
Isaiah 49:5-7
Context49:5 So now the Lord says,
the one who formed me from birth 7 to be his servant –
he did this 8 to restore Jacob to himself,
so that Israel might be gathered to him;
and I will be honored 9 in the Lord’s sight,
for my God is my source of strength 10 –
49:6 he says, “Is it too insignificant a task for you to be my servant,
to reestablish the tribes of Jacob,
and restore the remnant 11 of Israel? 12
I will make you a light to the nations, 13
so you can bring 14 my deliverance to the remote regions of the earth.”
49:7 This is what the Lord,
the protector 15 of Israel, their Holy One, 16 says
to the one who is despised 17 and rejected 18 by nations, 19
a servant of rulers:
“Kings will see and rise in respect, 20
princes will bow down,
because of the faithful Lord,
the Holy One of Israel who has chosen you.”
Isaiah 54:17
Context54:17 No weapon forged to be used against you will succeed;
you will refute everyone who tries to accuse you. 21
This is what the Lord will do for his servants –
I will vindicate them,” 22
says the Lord.
Isaiah 56:6
Context56:6 As for foreigners who become followers of 23 the Lord and serve him,
who love the name of the Lord and want to be his servants –
all who observe the Sabbath and do not defile it,
and who are faithful to 24 my covenant –
Isaiah 65:8
Context65:8 This is what the Lord says:
“When 25 juice is discovered in a cluster of grapes,
someone says, ‘Don’t destroy it, for it contains juice.’ 26
So I will do for the sake of my servants –
I will not destroy everyone. 27


[36:11] 1 sn Aramaic was the diplomatic language of the Assyrian empire.
[36:11] 2 tn Or “in Hebrew” (NIV, NCV, NLT); NAB, NASB “in Judean.”
[37:24] 3 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here is אֲדֹנָי (’adonay).
[37:24] 4 tn Heb “the height of its extremity”; ASV “its farthest height.”
[43:10] 5 tn Or “know” (KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV).
[43:10] 6 tn Heb “and after me, there will not be”; NASB “there will be none after Me.”
[49:5] 7 tn Heb “from the womb” (so KJV, NASB).
[49:5] 8 tn The words “he did this” are supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text the infinitive construct of purpose is subordinated to the previous statement.
[49:5] 9 tn The vav (ו) + imperfect is translated here as a result clause; one might interpret it as indicating purpose, “and so I might be honored.”
[49:5] 10 tn Heb “and my God is [perhaps, “having been”] my strength.” The disjunctive structure (vav [ו] + subject + verb) is interpreted here as indicating a causal circumstantial clause.
[49:6] 9 tn Heb “the protected [or “preserved”] ones.”
[49:6] 10 sn The question is purely rhetorical; it does not imply that the servant was dissatisfied with his commission or that he minimized the restoration of Israel.
[49:6] 11 tn See the note at 42:6.
[49:6] 12 tn Heb “be” (so KJV, ASV); CEV “you must take.”
[49:7] 11 tn Heb “redeemer.” See the note at 41:14.
[49:7] 12 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
[49:7] 13 tc The Hebrew text reads literally “to [one who] despises life.” It is preferable to read with the Qumran scroll 1QIsaa לבזוי, which should be vocalized as a passive participle, לִבְזוּי (livzuy, “to the one despised with respect to life” [נֶפֶשׁ is a genitive of specification]). The consonantal sequence וי was probably misread as ה in the MT tradition. The contextual argument favors the 1QIsaa reading. As J. N. Oswalt (Isaiah [NICOT], 2:294) points out, the three terse phrases “convey a picture of lowliness, worthlessness, and helplessness.”
[49:7] 14 tn MT’s Piel participle (“to the one who rejects”) does not fit contextually. The form should be revocalized as a Pual, “to the one rejected.”
[49:7] 15 tn Parallelism (see “rulers,” “kings,” “princes”) suggests that the singular גּוֹי (goy) be emended to a plural or understood in a collective sense (see 55:5).
[49:7] 16 tn For this sense of קוּם (qum), see Gen 19:1; 23:7; 33:10; Lev 19:32; 1 Sam 20:41; 25:41; 1 Kgs 2:19; Job 29:8.
[54:17] 13 tn Heb “and every tongue that rises up for judgment with you will prove to be guilty.”
[54:17] 14 tn Heb “this is the inheritance of the servants of the Lord, and their vindication from me.”
[56:6] 15 tn Heb “who attach themselves to.”
[56:6] 16 tn Heb “and take hold of”; NAB “hold to”; NIV, NRSV “hold fast.”
[65:8] 17 tn Heb “just as.” In the Hebrew text the statement is one long sentence, “Just as…, so I will do….”