Isaiah 36:22
Context36:22 Eliakim son of Hilkiah, the palace supervisor, accompanied by Shebna the scribe and Joah son of Asaph, the secretary, went to Hezekiah with their clothes torn in grief 1 and reported to him what the chief adviser had said.
Isaiah 51:6
Context51:6 Look up at the sky!
Look at the earth below!
For the sky will dissipate 2 like smoke,
and the earth will wear out like clothes;
its residents will die like gnats.
But the deliverance I give 3 is permanent;
the vindication I provide 4 will not disappear. 5
Isaiah 52:1
Context52:1 Wake up! Wake up!
Clothe yourself with strength, O Zion!
Put on your beautiful clothes,
O Jerusalem, 6 holy city!
For uncircumcised and unclean pagans
will no longer invade you.
Isaiah 61:10
Context61:10 I 7 will greatly rejoice 8 in the Lord;
I will be overjoyed because of my God. 9
For he clothes me in garments of deliverance;
he puts on me a robe symbolizing vindication. 10
I look like a bridegroom when he wears a turban as a priest would;
I look like a bride when she puts on her jewelry. 11


[36:22] 1 tn Heb “with their clothes torn”; the words “in grief” have been supplied in the translation to indicate that this was done as a sign of grief and mourning.
[51:6] 2 tn Heb “will be torn in pieces.” The perfect indicates the certitude of the event, from the Lord’s rhetorical perspective.
[51:6] 3 tn Heb “my deliverance.” The same Hebrew word can also be translated “salvation” (so KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT); cf. CEV “victory.”
[51:6] 4 tn Heb “my righteousness [or “vindication”].”
[51:6] 5 tn Heb “will not be shattered [or “dismayed”].”
[52:1] 3 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[61:10] 4 sn The speaker in vv. 10-11 is not identified, but it is likely that the personified nation (or perhaps Zion) responds here to the Lord’s promise of restoration.
[61:10] 5 tn The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis.
[61:10] 6 tn Heb “my being is happy in my God”; NAB “in my God is the joy of my soul.”
[61:10] 7 tn Heb “robe of vindication”; KJV, NASB, NIV, NRSV “robe of righteousness.”
[61:10] 8 tn Heb “like a bridegroom [who] acts like a priest [by wearing] a turban, and like a bride [who] wears her jewelry.” The words “I look” are supplied for stylistic reasons and clarification.