Isaiah 37:31-32
Context37:31 Those who remain in Judah will take root in the ground and bear fruit. 1
37:32 “For a remnant will leave Jerusalem;
survivors will come out of Mount Zion.
The intense devotion of the Lord who commands armies 2 will accomplish this.
Isaiah 4:2
Contextthe crops given by the Lord will bring admiration and honor; 4
the produce of the land will be a source of pride and delight
to those who remain in Israel. 5
Isaiah 15:9
Context15:9 Indeed, the waters of Dimon 6 are full of blood!
Indeed, I will heap even more trouble on Dimon. 7
A lion will attack 8 the Moabite fugitives
and the people left in the land.
Isaiah 10:20
Context10:20 At that time 9 those left in Israel, those who remain of the family 10 of Jacob, will no longer rely on a foreign leader that abuses them. 11 Instead they will truly 12 rely on the Lord, the Holy One of Israel. 13
[37:31] 1 tn Heb “The remnant of the house of Judah that is left will add roots below and produce fruit above.”
[37:32] 2 tn Heb “the zeal of the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts].” In this context the Lord’s “zeal” refers to his intense devotion to and love for his people which prompts him to protect and restore them.
[4:2] 3 tn Or “in that day” (KJV).
[4:2] 4 tn Heb “and the vegetation of the Lord will become beauty and honor.” Many English versions understand the phrase צֶמַח יְהוָה (tsemakh yÿhvah) as a messianic reference and render it, “the Branch of the Lord” (so KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT, and others). Though צֶמַח (tsemakh) is used by later prophets of a royal descendant (Jer 23;5; 33:15; Zech 3:8; 6:12), those passages contain clear contextual indicators that a human ruler is in view and that the word is being used in a metaphorical way of offspring. However, in Isa 4:2 there are no such contextual indicators. To the contrary, in the parallel structure of the verse צֶמַח יְהוָה corresponds to “produce of the land,” a phrase that refers elsewhere exclusively to literal agricultural produce (see Num 13:20, 26; Deut 1:25). In the majority of its uses צֶמַח refers to literal crops or vegetation (in Ps 65:10 the Lord is the source of this vegetation). A reference to the Lord restoring crops would make excellent sense in Isa 4 and the prophets frequently included this theme in their visions of the future age (see Isa 30:23-24; 32:20; Jer 31:12; Ezek 34:26-29; and Amos 9:13-14).
[4:2] 5 tn Heb “and the fruit of the land will become pride and beauty for the remnant of Israel.”
[15:9] 4 tc The Qumran scroll 1QIsaa reads “Dibon” instead of “Dimon” in this verse.
[15:9] 5 tn Heb “Indeed I will place on Dimon added things.” Apparently the Lord is speaking.
[15:9] 6 tn The words “will attack” are supplied in the translation for clarification.
[10:20] 5 tn Or “in that day.” The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
[10:20] 6 tn Heb “house” (so KJV, NASB, NIV, NRSV).
[10:20] 7 tn Heb “on one who strikes him down.” This individual is the king (“foreign leader”) of the oppressing nation (which NLT specifies as “the Assyrians”).
[10:20] 8 tn Or “sincerely”; KJV, ASV, NAB, NRSV “in truth.”
[10:20] 9 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.





