Isaiah 37:36
Context37:36 The Lord’s messenger 1 went out and killed 185,000 troops 2 in the Assyrian camp. When they 3 got up early the next morning, there were all the corpses! 4
Isaiah 66:23
Context66:23 From one month 5 to the next and from one Sabbath to the next, all people 6 will come to worship me,” 7 says the Lord.
Isaiah 22:17
Context22:17 Look, the Lord will throw you far away, 8 you mere man! 9
He will wrap you up tightly. 10
Isaiah 38:19
Context38:19 The living person, the living person, he gives you thanks,
as I do today.
A father tells his sons about your faithfulness.
Isaiah 37:30
Context37:30 11 “This will be your reminder that I have spoken the truth: 12 This year you will eat what grows wild, 13 and next year 14 what grows on its own. But the year after that 15 you will plant seed and harvest crops; you will plant vines and consume their produce. 16
Isaiah 3:16
Context3:16 The Lord says,
“The women 17 of Zion are proud.
They walk with their heads high 18
and flirt with their eyes.
They skip along 19
and the jewelry on their ankles jingles. 20
Isaiah 37:38
Context37:38 One day, 21 as he was worshiping 22 in the temple of his god Nisroch, 23 his sons Adrammelech and Sharezer struck him down with the sword. 24 They ran away to the land of Ararat; his son Esarhaddon replaced him as king.
[37:36] 1 tn Traditionally, “the angel of the Lord” (so NASB, NIV, NRSV, NLT).
[37:36] 2 tn The word “troops” is supplied in the translation for smoothness and clarity.
[37:36] 3 tn This refers to the Israelites and/or the rest of the Assyrian army.
[37:36] 4 tn Heb “look, all of them were dead bodies”; NLT “they found corpses everywhere.”
[66:23] 5 tn Heb “new moon.” The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
[66:23] 6 tn Heb “all flesh” (so KJV, ASV, NRSV); NAB, NASB, NIV “all mankind”; NLT “All humanity.”
[66:23] 7 tn Or “bow down before” (NASB).
[22:17] 9 tn Heb “will throw you with a throwing.”
[22:17] 10 tn Heb “O man” (so NASB); NAB “mortal man”; NRSV “my fellow.”
[22:17] 11 tn Heb “and the one who wraps you [will] wrap.”
[37:30] 13 tn At this point the word concerning the king of Assyria (vv. 22-29) ends and the Lord again addresses Hezekiah and the people directly (see v. 21).
[37:30] 14 tn Heb “and this is your sign.” In this case the אוֹת (’ot, “sign”) is a future reminder of God’s intervention designated before the actual intervention takes place. For similar “signs” see Exod 3:12 and Isa 7:14-25.
[37:30] 15 sn This refers to crops that grew up on their own (that is, without cultivation) from the seed planted in past years.
[37:30] 16 tn Heb “and in the second year” (so ASV).
[37:30] 17 tn Heb “in the third year” (so KJV, NAB).
[37:30] 18 tn The four plural imperatival verb forms in v. 30b are used rhetorically. The Lord commands the people to plant, harvest, etc. to emphasize the certainty of restored peace and prosperity.
[3:16] 17 tn Heb “daughters” (so KJV, NAB, NRSV).
[3:16] 18 tn Heb “with an outstretched neck.” They proudly hold their heads high so that others can see the jewelry around their necks.
[3:16] 19 tn Heb “walking and skipping, they walk.”
[3:16] 20 tn Heb “and with their feet they jingle.”
[37:38] 21 sn The assassination of King Sennacherib probably took place in 681
[37:38] 22 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
[37:38] 23 sn No such Mesopotamian god is presently known. Perhaps the name Nisroch is a corruption of Nusku.
[37:38] 24 sn Extra-biblical sources also mention the assassination of Sennacherib, though they refer to only one assassin. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 239-40.





