Isaiah 37:37
Context37:37 So King Sennacherib of Assyria broke camp and went on his way. He went home and stayed in Nineveh. 1
Isaiah 37:8
Context37:8 When the chief adviser heard the king of Assyria had departed from Lachish, he left and went to Libnah, where the king was campaigning. 2
Isaiah 38:12
Context38:12 My dwelling place 3 is removed and taken away 4 from me
like a shepherd’s tent.
I rolled up my life like a weaver rolls cloth; 5
from the loom he cuts me off. 6
You turn day into night and end my life. 7
Isaiah 33:20
Context33:20 Look at Zion, the city where we hold religious festivals!
a peaceful settlement,
a tent that stays put; 10
its stakes will never be pulled up;
none of its ropes will snap in two.


[37:37] 1 tn Heb “and Sennacherib king of Assyria departed and went and returned and lived in Nineveh.”
[37:8] 2 tn Heb “and the chief adviser returned and he found the king of Assyria fighting against Libnah, for he heard that he had departed from Lachish.”
[38:12] 3 tn According to HALOT 217 s.v. דּוֹר this noun is a hapax legomenon meaning “dwelling place,” derived from a verbal root meaning “live” (see Ps 84:10). For an interpretation that understands the form as the well-attested noun meaning “generation,” see J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:679, n. 4.
[38:12] 4 tn The verb form appears to be a Niphal from גָּלָה (galah), which normally means “uncovered, revealed” in the Niphal. Because of the following reference to a shepherd’s tent, some prefer to emend the form to וְנָגַל, a Niphal from גָלָל (galal, “roll”) and translate “is rolled [or “folded”] up.”
[38:12] 5 tn Heb “I rolled up, like a weaver, my life” (so ASV).
[38:12] 6 sn For a discussion of the imagery employed here, see J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:684.
[38:12] 7 tn Heb “from day to night you bring me to an end.”
[33:20] 4 tn Heb “your eyes” (so NASB, NIV, NRSV).
[33:20] 5 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[33:20] 6 tn Or “that does not travel”; NASB “which shall not be folded.”