NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Isaiah 38:17

Context

38:17 “Look, the grief I experienced was for my benefit. 1 

You delivered me 2  from the pit of oblivion. 3 

For you removed all my sins from your sight. 4 

Isaiah 47:11

Context

47:11 Disaster will overtake you;

you will not know how to charm it away. 5 

Destruction will fall on you;

you will not be able to appease it.

Calamity will strike you suddenly,

before you recognize it. 6 

Drag to resizeDrag to resize

[38:17]  1 tn Heb “Look, for peace bitterness was to me bitter”; NAB “thus is my bitterness transformed into peace.”

[38:17]  2 tc The Hebrew text reads, “you loved my soul,” but this does not fit syntactically with the following prepositional phrase. חָשַׁקְתָּ (khashaqta, “you loved”), may reflect an aural error; most emend the form to חָשַׂכְת, (khasakht, “you held back”).

[38:17]  3 tn בְּלִי (bÿli) most often appears as a negation, meaning “without,” suggesting the meaning “nothingness, oblivion,” here. Some translate “decay” or “destruction.”

[38:17]  4 tn Heb “for you threw behind your back all my sins.”

[47:11]  5 tc The Hebrew text has שַׁחְרָהּ (shakhrah), which is either a suffixed noun (“its dawning,” i.e., origin) or infinitive (“to look early for it”). Some have suggested an emendation to שַׁחֲדָהּ (shakhadah), a suffixed infinitive from שָׁחַד (shakhad, “[how] to buy it off”; see BDB 1005 s.v. שָׁחַד). This forms a nice parallel with the following couplet. The above translation is based on a different etymology of the verb in question. HALOT 1466 s.v. III שׁחר references a verbal root with these letters (שׁחד) that refers to magical activity.

[47:11]  6 tn Heb “you will not know”; NIV “you cannot foresee.”



TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.19 seconds
powered by
bible.org - YLSA