Isaiah 4:1
Context4:1 Seven women will grab hold of
one man at that time. 1
They will say, “We will provide 2 our own food,
we will provide 3 our own clothes;
but let us belong to you 4 –
take away our shame!” 5
Isaiah 28:19
Context28:19 Whenever it sweeps by, it will overtake you;
indeed, 6 every morning it will sweep by,
it will come through during the day and the night.” 7
When this announcement is understood,
it will cause nothing but terror.


[4:1] 1 tn Or “in that day” (ASV).
[4:1] 2 tn Heb “eat” (so NASB, NIV, NRSV); CEV “buy.”
[4:1] 3 tn Heb “wear” (so NASB, NRSV); NCV “make.”
[4:1] 4 tn Heb “only let your name be called over us.” The Hebrew idiom “call the name over” indicates ownership. See 2 Sam 12:28, and BDB 896 s.v. I ָקרָא Niph. 2.d.(4). The language reflects the cultural reality of ancient Israel, where women were legally the property of their husbands.
[4:1] 5 sn This refers to the humiliation of being unmarried and childless. The women’s words reflect the cultural standards of ancient Israel, where a woman’s primary duties were to be a wife and mother.
[28:19] 6 tn Or “for” (KJV, ASV, NASB, NRSV).
[28:19] 7 tn The words “it will come through” are supplied in the translation. The verb “will sweep by” does double duty in the parallel structure.