NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Isaiah 4:6

Context

4:6 By day it will be a shelter to provide shade from the heat,

as well as safety and protection from the heavy downpour. 1 

Isaiah 21:8

Context

21:8 Then the guard 2  cries out:

“On the watchtower, O sovereign master, 3 

I stand all day long;

at my post

I am stationed every night.

Isaiah 34:10

Context

34:10 Night and day it will burn; 4 

its smoke will ascend continually.

Generation after generation it will be a wasteland

and no one will ever pass through it again.

Isaiah 60:11

Context

60:11 Your gates will remain open at all times;

they will not be shut during the day or at night,

so that the wealth of nations may be delivered,

with their kings leading the way. 5 

Isaiah 4:5

Context

4:5 Then the Lord will create

over all of Mount Zion 6 

and over its convocations

a cloud and smoke by day

and a bright flame of fire by night; 7 

indeed a canopy will accompany the Lord’s glorious presence. 8 

Isaiah 60:19

Context

60:19 The sun will no longer supply light for you by day,

nor will the moon’s brightness shine on you;

the Lord will be your permanent source of light –

the splendor of your God will shine upon you. 9 

Drag to resizeDrag to resize

[4:6]  1 tn Heb “a shelter it will be for shade by day from heat, and for a place of refuge and for a hiding place from cloudburst and rain.” Since both of the last nouns of this verse can mean rain, they can either refer to the rain storm and the rain as distinct items or together refer to a heavy downpour. Regardless, they do not represent unrelated phenomena.

[21:8]  2 tn The Hebrew text has, “the lion,” but this makes little sense here. אַרְיֵה (’aryeh, “lion”) is probably a corruption of an original הָרֹאֶה (haroeh, “the one who sees”), i.e., the guard mentioned previously in v. 6.

[21:8]  3 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here is אֲדֹנָי (’adonay). Some translations take this to refer to the Lord (cf. NAB, NASB, NRSV), while others take it to refer to the guard’s human master (“my lord”; cf. NIV, NLT).

[34:10]  3 tn Heb “it will not be extinguished.”

[60:11]  4 tn Or “led in procession.” The participle is passive.

[4:5]  5 tn Heb “over all the place, Mount Zion.” Cf. NLT “Jerusalem”; CEV “the whole city.”

[4:5]  6 tn Heb “a cloud by day, and smoke, and brightness of fire, a flame by night.” Though the accents in the Hebrew text suggest otherwise, it might be preferable to take “smoke” with what follows, since one would expect smoke to accompany fire.

[4:5]  7 tn Heb “indeed (or “for”) over all the glory, a canopy.” This may allude to Exod 40:34-35, where a cloud overshadows the meeting tent as it is filled with God’s glory.

[60:19]  6 tn Heb “and your God for your splendor.”



TIP #14: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA