NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Isaiah 41:20

Context

41:20 I will do this so 1  people 2  will observe and recognize,

so they will pay attention and understand

that the Lord’s power 3  has accomplished this,

and that the Holy One of Israel has brought it into being.” 4 

Isaiah 44:9

Context

44:9 All who form idols are nothing;

the things in which they delight are worthless.

Their witnesses cannot see;

they recognize nothing, so they are put to shame.

Isaiah 52:8

Context

52:8 Listen, 5  your watchmen shout;

in unison they shout for joy,

for they see with their very own eyes 6 

the Lord’s return to Zion.

Isaiah 35:2

Context

35:2 Let it richly bloom; 7 

let it rejoice and shout with delight! 8 

It is given the grandeur 9  of Lebanon,

the splendor of Carmel and Sharon.

They will see the grandeur of the Lord,

the splendor of our God.

Isaiah 49:7

Context

49:7 This is what the Lord,

the protector 10  of Israel, their Holy One, 11  says

to the one who is despised 12  and rejected 13  by nations, 14 

a servant of rulers:

“Kings will see and rise in respect, 15 

princes will bow down,

because of the faithful Lord,

the Holy One of Israel who has chosen you.”

Drag to resizeDrag to resize

[41:20]  1 tn The words “I will do this” are supplied in the translation for clarification. The Hebrew text has here simply, “in order that.”

[41:20]  2 tn Heb “they”; NAB, NRSV “that all may see”; CEV, NLT “Everyone will see.”

[41:20]  3 tn Heb “hand” (so KJV, NASB, NIV, NRSV).

[41:20]  4 tn Or “created it” (KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV); TEV “has made it happen.”

[52:8]  5 tn קוֹל (qol, “voice”) is used at the beginning of the verse as an interjection.

[52:8]  6 tn Heb “eye in eye”; KJV, ASV “eye to eye”; NAB “directly, before their eyes.”

[35:2]  9 tn The ambiguous verb form תִּפְרַח (tifrakh) is translated as a jussive because it is parallel to the jussive form תָגֵל (tagel).

[35:2]  10 tn Heb “and let it rejoice, yes [with] rejoicing and shouting.” גִּילַת (gilat) may be an archaic feminine nominal form (see GKC 421 §130.b).

[35:2]  11 tn Or “glory” (KJV, NIV, NRSV); also a second time later in this verse.

[49:7]  13 tn Heb “redeemer.” See the note at 41:14.

[49:7]  14 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.

[49:7]  15 tc The Hebrew text reads literally “to [one who] despises life.” It is preferable to read with the Qumran scroll 1QIsaa לבזוי, which should be vocalized as a passive participle, לִבְזוּי (livzuy, “to the one despised with respect to life” [נֶפֶשׁ is a genitive of specification]). The consonantal sequence וי was probably misread as ה in the MT tradition. The contextual argument favors the 1QIsaa reading. As J. N. Oswalt (Isaiah [NICOT], 2:294) points out, the three terse phrases “convey a picture of lowliness, worthlessness, and helplessness.”

[49:7]  16 tn MT’s Piel participle (“to the one who rejects”) does not fit contextually. The form should be revocalized as a Pual, “to the one rejected.”

[49:7]  17 tn Parallelism (see “rulers,” “kings,” “princes”) suggests that the singular גּוֹי (goy) be emended to a plural or understood in a collective sense (see 55:5).

[49:7]  18 tn For this sense of קוּם (qum), see Gen 19:1; 23:7; 33:10; Lev 19:32; 1 Sam 20:41; 25:41; 1 Kgs 2:19; Job 29:8.



created in 0.50 seconds
powered by
bible.org - YLSA