Isaiah 41:22-23
Context41:22 “Let them produce evidence! Let them tell us what will happen!
Tell us about your earlier predictive oracles, 1
so we may examine them 2 and see how they were fulfilled. 3
Or decree for us some future events!
41:23 Predict how future events will turn out, 4
so we might know you are gods.
Yes, do something good or bad,
so we might be frightened and in awe. 5
Isaiah 41:26
Context41:26 Who decreed this from the beginning, so we could know?
Who announced it 6 ahead of time, so we could say, ‘He’s correct’?
Indeed, none of them decreed it!
Indeed, none of them announced it!
Indeed, no one heard you say anything!


[41:22] 1 tn Heb “As for the former things, tell us what they are!”
[41:22] 2 tn Heb “so we might set [them to] our heart.”
[41:22] 3 tn Heb “and might know their outcome.”
[41:23] 4 tn Heb “Declare the coming things, with respect to the end.”
[41:23] 5 tc The translation assumes the Qere (וְנִרְאֶה [vÿnir’eh], from יָרֵא [yare’], “be afraid”).
[41:26] 7 tn The words “who announced it” are supplied in the translation for clarification. The interrogative particle and verb are understood by ellipsis (see the preceding line).