Isaiah 41:22-25
Context41:22 “Let them produce evidence! Let them tell us what will happen!
Tell us about your earlier predictive oracles, 1
so we may examine them 2 and see how they were fulfilled. 3
Or decree for us some future events!
41:23 Predict how future events will turn out, 4
so we might know you are gods.
Yes, do something good or bad,
so we might be frightened and in awe. 5
41:24 Look, you are nothing, and your accomplishments are nonexistent;
the one who chooses to worship you is disgusting. 6
41:25 I have stirred up one out of the north 7 and he advances,
one from the eastern horizon who prays in my name. 8
He steps on 9 rulers as if they were clay,
like a potter treading the clay.


[41:22] 1 tn Heb “As for the former things, tell us what they are!”
[41:22] 2 tn Heb “so we might set [them to] our heart.”
[41:22] 3 tn Heb “and might know their outcome.”
[41:23] 4 tn Heb “Declare the coming things, with respect to the end.”
[41:23] 5 tc The translation assumes the Qere (וְנִרְאֶה [vÿnir’eh], from יָרֵא [yare’], “be afraid”).
[41:24] 7 tn Heb “an object of disgust [is he who] chooses you.”
[41:25] 10 sn That is, Cyrus the Persian. See the note at v. 2.
[41:25] 11 tn Heb “[one] from the rising of the sun [who] calls in my name.”
[41:25] 12 tn The Hebrew text has וְיָבֹא (vÿyavo’, “and he comes”), but this is likely a corruption of an original וַיָּבָס (vayyavas), from בּוּס (bus, “step on”).