Isaiah 43:17
Context43:17 the one who led chariots and horses to destruction, 1
together with a mighty army.
They fell down, 2 never to rise again;
they were extinguished, put out like a burning wick:
Isaiah 42:25
Context42:25 So he poured out his fierce anger on them,
along with the devastation 3 of war.
Its flames encircled them, but they did not realize it; 4
it burned against them, but they did notice. 5


[43:17] 1 tn Heb “led out chariots and horses.” The words “to destruction” are supplied in the translation for clarification. The verse refers to the destruction of the Egyptians at the Red Sea.
[43:17] 2 tn Heb “lay down”; NAB “lie prostrate together”; CEV “lie dead”; NRSV “they lie down.”
[42:25] 3 tn Heb “strength” (so KJV, NASB); NAB “fury”; NASB “fierceness”; NIV “violence.”
[42:25] 4 tn Heb “and it blazed against him all around, but he did not know.” The subject of the third feminine singular verb “blazed” is the divine חֵמָה (khemah, “anger”) mentioned in the previous line.
[42:25] 5 tn Heb “and it burned against him, but he did not set [it] upon [the] heart.”