Isaiah 45:10
Context45:10 Danger awaits one who says 1 to his father,
“What in the world 2 are you fathering?”
and to his mother,
“What in the world are you bringing forth?” 3
Isaiah 22:21
Context22:21 I will put your robe on him, tie your belt around him, and transfer your authority to him. 4 He will become a protector of 5 the residents of Jerusalem and of the people 6 of Judah.


[45:10] 1 tn Heb “Woe [to] one who says” (NASB and NIV both similar); NCV “How terrible it will be.”
[45:10] 2 tn See the note at v. 9. This phrase occurs a second time later in this verse.
[45:10] 3 sn Verses 9-10 may allude to the exiles’ criticism that the Lord does not appear to know what he is doing.
[22:21] 4 tn Heb “and your dominion I will place in his hand.”
[22:21] 5 tn Heb “a father to.” The Hebrew term אָב (’av, “father”) is here used metaphorically of one who protects and supports those under his care and authority, like a father does his family. For another example of this metaphorical use of the word, see Job 29:16.