Isaiah 45:15-19
Context45:15 Yes, you are a God who keeps hidden,
O God of Israel, deliverer!
45:16 They will all be ashamed and embarrassed;
those who fashion idols will all be humiliated. 1
45:17 Israel will be delivered once and for all by the Lord; 2
you will never again be ashamed or humiliated. 3
45:18 For this is what the Lord says,
the one who created the sky –
he is the true God, 4
the one who formed the earth and made it;
he established it,
he did not create it without order, 5
he formed it to be inhabited –
“I am the Lord, I have no peer.
45:19 I have not spoken in secret,
in some hidden place. 6
I did not tell Jacob’s descendants,
‘Seek me in vain!’ 7
I am the Lord,
the one who speaks honestly,
who makes reliable announcements. 8
[45:16] 1 tn “together they will walk in humiliation, the makers of images.”
[45:17] 2 tn Heb “Israel will be delivered by the Lord [with] a permanent deliverance.”
[45:17] 3 tn Heb “you will not be ashamed and you will not be humiliated for ages of future time.”
[45:18] 4 tn Heb “he [is] the God.” The article here indicates uniqueness.
[45:18] 5 tn Or “unformed.” Gen 1:2 describes the world as “unformed” (תֹהוּ, tohu) prior to God’s creative work, but God then formed the world and made it fit for habitation.
[45:19] 6 tn Heb “in a place of a land of darkness” (ASV similar); NASB “in some dark land.”
[45:19] 7 tn “In vain” translates תֹהוּ (tohu), used here as an adverbial accusative: “for nothing.”
[45:19] 8 tn The translation above assumes that צֶדֶק (tsedeq) and מֵישָׁרִים (mesharim) are adverbial accusatives (see 33:15). If they are taken as direct objects, indicating the content of what is spoken, one might translate, “who proclaims deliverance, who announces justice.”