Isaiah 45:8-10
Context45:8 O sky, rain down from above!
Let the clouds send down showers 1 of deliverance!
Let the earth absorb it 2 so salvation may grow, 3
and deliverance may sprout up 4 along with it.
I, the Lord, create it. 5
45:9 One who argues with his creator is in grave danger, 6
one who is like a mere 7 shard among the other shards on the ground!
The clay should not say to the potter, 8
“What in the world 9 are you doing?
Your work lacks skill!” 10
45:10 Danger awaits one who says 11 to his father,
“What in the world 12 are you fathering?”
and to his mother,
“What in the world are you bringing forth?” 13


[45:8] 1 tn Heb “let the clouds drip with”; KJV “let the skies pour down.”
[45:8] 2 tn Heb “open up” (so NASB); NIV, NLT “open wide.”
[45:8] 3 tc The plural verb should be emended to a singular form. The vav (ו) ending is probably virtually dittographic (note the yod at the beginning of the following word).
[45:8] 4 tc The Hiphil verb form (תַצְמִיחַ, tatsmiakh) should probably be emended to a Qal (תִצְמַח, titsmakh). The יח sequence at the end of the form is probably due to dittography (note the following יַחַד, yakhad).
[45:8] 5 tn The masculine singular pronominal suffix probably refers back to יָשַׁע (yasha’, “salvation”).
[45:9] 6 tn Heb “Woe [to] the one who argues with the one who formed him.”
[45:9] 7 tn The words “one who is like a mere” are supplied in the translation for stylistic reasons and clarification.
[45:9] 8 tn Heb “Should the clay say to the one who forms it?” The rhetorical question anticipates a reply, “Of course not!”
[45:9] 9 tn The words “in the world” are supplied in the translation to approximate in English idiom the force of the sarcastic question.
[45:9] 10 tn Heb “your work, there are no hands for it,” i.e., “your work looks like something made by a person who has no hands.”
[45:10] 11 tn Heb “Woe [to] one who says” (NASB and NIV both similar); NCV “How terrible it will be.”
[45:10] 12 tn See the note at v. 9. This phrase occurs a second time later in this verse.
[45:10] 13 sn Verses 9-10 may allude to the exiles’ criticism that the Lord does not appear to know what he is doing.