NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Isaiah 47:11

Context

47:11 Disaster will overtake you;

you will not know how to charm it away. 1 

Destruction will fall on you;

you will not be able to appease it.

Calamity will strike you suddenly,

before you recognize it. 2 

Drag to resizeDrag to resize

[47:11]  1 tc The Hebrew text has שַׁחְרָהּ (shakhrah), which is either a suffixed noun (“its dawning,” i.e., origin) or infinitive (“to look early for it”). Some have suggested an emendation to שַׁחֲדָהּ (shakhadah), a suffixed infinitive from שָׁחַד (shakhad, “[how] to buy it off”; see BDB 1005 s.v. שָׁחַד). This forms a nice parallel with the following couplet. The above translation is based on a different etymology of the verb in question. HALOT 1466 s.v. III שׁחר references a verbal root with these letters (שׁחד) that refers to magical activity.

[47:11]  2 tn Heb “you will not know”; NIV “you cannot foresee.”



created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA