Isaiah 47:9
Context47:9 Both of these will come upon you
suddenly, in one day!
You will lose your children and be widowed. 1
You will be overwhelmed by these tragedies, 2
despite 3 your many incantations
and your numerous amulets. 4
Isaiah 47:13
Context47:13 You are tired out from listening to so much advice. 5
Let them take their stand –
the ones who see omens in the sky,
who gaze at the stars,
who make monthly predictions –
let them rescue you from the disaster that is about to overtake you! 6
Isaiah 57:10
Context57:10 Because of the long distance you must travel, you get tired, 7
but you do not say, ‘I give up.’ 8
You get renewed energy, 9
so you don’t collapse. 10
Isaiah 63:1
Context63:1 Who is this who comes from Edom, 11
dressed in bright red, coming from Bozrah? 12
Who 13 is this one wearing royal attire, 14
who marches confidently 15 because of his great strength?
“It is I, the one who announces vindication,
and who is able to deliver!” 16


[47:9] 1 tn Heb “loss of children and widowhood.” In the Hebrew text the phrase is in apposition to “both of these” in line 1.
[47:9] 2 tn Heb “according to their fullness, they will come upon you.”
[47:9] 3 tn For other examples of the preposition bet (בְּ) having the sense of “although, despite,” see BDB 90 s.v. III.7.
[47:9] 4 sn Reference is made to incantations and amulets, both of which were important in Mesopotamian religion. They were used to ward off danger and demons.
[47:13] 5 tn Heb “you are tired because of the abundance of your advice.”
[47:13] 6 tn Heb “let them stand and rescue you – the ones who see omens in the sky, who gaze at the stars, who make known by months – from those things which are coming upon you.”
[57:10] 9 tn Heb “by the greatness [i.e., “length,” see BDB 914 s.v. רֹב 2] of your way you get tired.”
[57:10] 10 tn Heb “it is hopeless” (so NAB, NASB, NIV); NRSV “It is useless.”
[57:10] 11 tn Heb “the life of your hand you find.” The term חַיָּה (khayyah, “life”) is here used in the sense of “renewal” (see BDB 312 s.v.) while יָד (yad) is used of “strength.”
[57:10] 12 tn Heb “you do not grow weak.”
[63:1] 13 sn Edom is here an archetype for the Lord’s enemies. See 34:5.
[63:1] 14 tn Heb “[in] bright red garments, from Bozrah.”
[63:1] 15 tn The interrogative particle is understood by ellipsis; note the first line of the verse.
[63:1] 16 tn Heb “honored in his clothing”; KJV, ASV “glorious in his apparel.”
[63:1] 17 tc The Hebrew text has צָעָה (tsa’ah), which means “stoop, bend” (51:14). The translation assumes an emendation to צָעַד (tsa’ad, “march”; see BDB 858 s.v. צָעָה).
[63:1] 18 tn Heb “I, [the one] speaking in vindication [or “righteousness”], great to deliver.”