Isaiah 48:1-11
Context48:1 Listen to this, O family of Jacob, 1
you who are called by the name ‘Israel,’
and are descended from Judah, 2
who take oaths in the name of the Lord,
and invoke 3 the God of Israel –
but not in an honest and just manner. 4
48:2 Indeed, they live in the holy city; 5
they trust in 6 the God of Israel,
whose name is the Lord who commands armies.
48:3 “I announced events beforehand, 7
I issued the decrees and made the predictions; 8
suddenly I acted and they came to pass.
48:4 I did this 9 because I know how stubborn you are.
Your neck muscles are like iron
and your forehead like bronze. 10
48:5 I announced them to you beforehand;
before they happened, I predicted them for you,
so you could never say,
‘My image did these things,
my idol, my cast image, decreed them.’
48:6 You have heard; now look at all the evidence! 11
Will you not admit that what I say is true? 12
From this point on I am announcing to you new events
that are previously unrevealed and you do not know about. 13
48:7 Now they come into being, 14 not in the past;
before today you did not hear about them,
so you could not say,
‘Yes, 15 I know about them.’
48:8 You did not hear,
you do not know,
you were not told beforehand. 16
For I know that you are very deceitful; 17
you were labeled 18 a rebel from birth.
48:9 For the sake of my reputation 19 I hold back my anger;
for the sake of my prestige 20 I restrain myself from destroying you. 21
48:10 Look, I have refined you, but not as silver;
I have purified you 22 in the furnace of misery.
48:11 For my sake alone 23 I will act,
for how can I allow my name to be defiled? 24
I will not share my glory with anyone else! 25
[48:1] 1 tn Heb “house of Jacob”; TEV, CEV “people of Israel.”
[48:1] 2 tc The Hebrew text reads literally “and from the waters of Judah came out.” מִמֵּי (mimme) could be a corruption of מִמְּעֵי (mimmÿ’e, “from the inner parts of”; cf. NASB, NIV, NLT, NRSV) as suggested in the above translation. Some translations (ESV, NKJV) retain the MT reading because the Qumran scroll 1QIsaa, which corrects a similar form to “from inner parts of” in 39:7, does not do it here.
[48:1] 3 tn Heb “cause to remember”; KJV, ASV “make mention of.”
[48:1] 4 tn Heb “not in truth and not in righteousness.”
[48:2] 5 tn Heb “they call themselves [or “are called”] from the holy city.” The precise meaning of the statement is uncertain. The Niphal of קָרָא (qara’) is combined with the preposition מִן (min) only here. When the Qal of קָרָא is used with מִן, the preposition often indicates the place from which one is summoned (see 46:11). So one could translate, “from the holy city they are summoned,” meaning that they reside there.
[48:2] 6 tn Heb “lean on” (so NASB, NRSV); NAB, NIV “rely on.”
[48:3] 7 tn Heb “the former things beforehand I declared.”
[48:3] 8 tn Heb “and from my mouth they came forth and I caused them to be heard.”
[48:4] 9 tn The words “I did this” are supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text v. 4 is subordinated to v. 3.
[48:4] 10 sn The image is that of a person who has tensed the muscles of the face and neck as a sign of resolute refusal.
[48:6] 11 tn Heb “gaze [at] all of it”; KJV “see all this.”
[48:6] 12 tn Heb “[as for] you, will you not declare?”
[48:6] 13 tn Heb “and hidden things, and you do not know them.”
[48:7] 14 tn Heb “are created” (so KJV, NASB, NIV, NRSV); NLT “They are brand new.”
[48:7] 15 tn Heb “look”; KJV, NASB “Behold.”
[48:8] 16 tn Heb “beforehand your ear did not open.”
[48:8] 17 tn Heb “deceiving, you deceive.” The infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.
[48:8] 18 tn Or “called” (KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV).
[48:9] 19 tn Heb “for the sake of my name” (so NAB, NASB); NLT “for my own sake.”
[48:9] 20 tn Heb “and my praise.” לְמַעַן (lÿma’an, “for the sake of”) is understood by ellipsis (note the preceding line).
[48:9] 21 tn Heb “I restrain [myself] concerning you not to cut you off.”
[48:10] 22 tc The Hebrew text has בְּחַרְתִּיךָ (bÿkhartikha, “I have chosen you”), but the Qumran scroll 1QIsaa reads correctly בחנתיכה (“I have tested you”). The metallurgical background of the imagery suggests that purification through testing is the idea.
[48:11] 23 tn The Hebrew text repeats לְמַעֲנִי (lÿma’ani, “for my sake”) for emphasis.
[48:11] 24 tn The Hebrew text reads literally, “for how can it be defiled?” The subject of the verb is probably “name” (v. 9).