Isaiah 49:2
Context49:2 He made my mouth like a sharp sword,
he hid me in the hollow of his hand;
he made me like a sharpened 1 arrow,
he hid me in his quiver. 2
Isaiah 42:22
Context42:22 But these people are looted and plundered;
all of them are trapped in pits 3
and held captive 4 in prisons.
They were carried away as loot with no one to rescue them;
they were carried away as plunder, and no one says, “Bring that back!” 5


[49:2] 1 tn Or perhaps, “polished” (so KJV, ASV, NAB, NIV, NRSV); NASB “a select arrow.”
[49:2] 2 sn The figurative language emphasizes the servant’s importance as the Lord’s effective instrument. The servant’s mouth, which stands metonymically for his words, is compared to a sharp sword because he will be an effective spokesman on God’s behalf (see 50:4). The Lord holds his hand on the servant, ready to draw and use him at the appropriate time. The servant is like a sharpened arrow reserved in a quiver for just the right moment.
[42:22] 3 tc The Hebrew text has בַּחוּרִים (bakhurim, “young men”), but the text should be emended to בְּהוֹרִים (bÿhorim, “in holes”).
[42:22] 4 tn Heb “and made to be hidden”; NAB, NASB, NIV, TEV “hidden away in prisons.”
[42:22] 5 tn Heb “they became loot and there was no one rescuing, plunder and there was no one saying, ‘Bring back’.”