Isaiah 49:20-23
Context49:20 Yet the children born during your time of bereavement
will say within your hearing,
‘This place is too cramped for us, 1
make room for us so we can live here.’ 2
49:21 Then you will think to yourself, 3
‘Who bore these children for me?
I was bereaved and barren,
dismissed and divorced. 4
Who raised these children?
Look, I was left all alone;
where did these children come from?’”
49:22 This is what the sovereign Lord says:
“Look I will raise my hand to the nations;
I will raise my signal flag to the peoples.
They will bring your sons in their arms
and carry your daughters on their shoulders.
49:23 Kings will be your children’s 5 guardians;
their princesses will nurse your children. 6
With their faces to the ground they will bow down to you
and they will lick the dirt on 7 your feet.
Then you will recognize that I am the Lord;
those who wait patiently for me are not put to shame.
[49:20] 1 tn Heb “me.” The singular is collective.
[49:20] 2 tn Heb “draw near to me so I can dwell.”
[49:21] 3 tn Heb “and you will say in your heart.”
[49:21] 4 tn Or “exiled and thrust away”; NIV “exiled and rejected.”
[49:23] 5 tn Heb “your,” but Zion here stands by metonymy for her children (see v. 22b).
[49:23] 6 tn Heb “you.” See the preceding note.
[49:23] 7 tn Or “at your feet” (NAB, NIV); NLT “from your feet.”