Isaiah 5:10
Context5:10 Indeed, a large vineyard 1 will produce just a few gallons, 2
and enough seed to yield several bushels 3 will produce less than a bushel.” 4
Isaiah 21:7
Context21:7 When he sees chariots,
teams of horses, 5
riders on donkeys,
riders on camels,
he must be alert,
very alert.”
Isaiah 21:9
Context21:9 Look what’s coming!
A charioteer,
a team of horses.” 6
When questioned, he replies, 7
“Babylon has fallen, fallen!
All the idols of her gods lie shattered on the ground!”


[5:10] 1 tn Heb “a ten-yoke vineyard.” The Hebrew term צֶמֶד (tsemed, “yoke”) is here a unit of square measure. Apparently a ten-yoke vineyard covered the same amount of land it would take ten teams of oxen to plow in a certain period of time. The exact size is unknown.
[5:10] 2 tn Heb “one bath.” A bath was a liquid measure. Estimates of its modern equivalent range from approximately six to twelve gallons.
[5:10] 3 tn Heb “a homer.” A homer was a dry measure, the exact size of which is debated. Cf. NCV “ten bushels”; CEV “five bushels.”
[5:10] 4 tn Heb “an ephah.” An ephah was a dry measure; there were ten ephahs in a homer. So this verse envisions major crop failure, where only one-tenth of the anticipated harvest is realized.
[21:7] 5 tn Or “a pair of horsemen.”
[21:9] 9 tn Or “[with] teams of horses,” or perhaps, “with a pair of horsemen.”