NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Isaiah 5:10

Context

5:10 Indeed, a large vineyard 1  will produce just a few gallons, 2 

and enough seed to yield several bushels 3  will produce less than a bushel.” 4 

Isaiah 41:25

Context

41:25 I have stirred up one out of the north 5  and he advances,

one from the eastern horizon who prays in my name. 6 

He steps on 7  rulers as if they were clay,

like a potter treading the clay.

Isaiah 45:9

Context
The Lord Gives a Warning

45:9 One who argues with his creator is in grave danger, 8 

one who is like a mere 9  shard among the other shards on the ground!

The clay should not say to the potter, 10 

“What in the world 11  are you doing?

Your work lacks skill!” 12 

Drag to resizeDrag to resize

[5:10]  1 tn Heb “a ten-yoke vineyard.” The Hebrew term צֶמֶד (tsemed, “yoke”) is here a unit of square measure. Apparently a ten-yoke vineyard covered the same amount of land it would take ten teams of oxen to plow in a certain period of time. The exact size is unknown.

[5:10]  2 tn Heb “one bath.” A bath was a liquid measure. Estimates of its modern equivalent range from approximately six to twelve gallons.

[5:10]  3 tn Heb “a homer.” A homer was a dry measure, the exact size of which is debated. Cf. NCV “ten bushels”; CEV “five bushels.”

[5:10]  4 tn Heb “an ephah.” An ephah was a dry measure; there were ten ephahs in a homer. So this verse envisions major crop failure, where only one-tenth of the anticipated harvest is realized.

[41:25]  5 sn That is, Cyrus the Persian. See the note at v. 2.

[41:25]  6 tn Heb “[one] from the rising of the sun [who] calls in my name.”

[41:25]  7 tn The Hebrew text has וְיָבֹא (vÿyavo’, “and he comes”), but this is likely a corruption of an original וַיָּבָס (vayyavas), from בּוּס (bus, “step on”).

[45:9]  9 tn Heb “Woe [to] the one who argues with the one who formed him.”

[45:9]  10 tn The words “one who is like a mere” are supplied in the translation for stylistic reasons and clarification.

[45:9]  11 tn Heb “Should the clay say to the one who forms it?” The rhetorical question anticipates a reply, “Of course not!”

[45:9]  12 tn The words “in the world” are supplied in the translation to approximate in English idiom the force of the sarcastic question.

[45:9]  13 tn Heb “your work, there are no hands for it,” i.e., “your work looks like something made by a person who has no hands.”



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA