Isaiah 5:15
Context5:15 Men will be humiliated,
they will be brought low;
the proud will be brought low. 1
Isaiah 33:4
Context33:4 Your plunder 2 disappears as if locusts were eating it; 3
they swarm over it like locusts! 4
Isaiah 43:26
Context43:26 Remind me of what happened! Let’s debate!
You, prove to me that you are right! 5
Isaiah 45:22
Context45:22 Turn to me so you can be delivered, 6
all you who live in the earth’s remote regions!
For I am God, and I have no peer.
Isaiah 57:12
Context57:12 I will denounce your so-called righteousness and your deeds, 7
but they will not help you.
Isaiah 64:1
Context64:1 (63:19b) 8 If only you would tear apart the sky 9 and come down!
The mountains would tremble 10 before you!
Isaiah 64:9
Context64:9 Lord, do not be too angry!
Do not hold our sins against us continually! 11
Take a good look at your people, at all of us! 12
Isaiah 64:12
Context64:12 In light of all this, 13 how can you still hold back, Lord?
How can you be silent and continue to humiliate us?
[5:15] 1 tn Heb “men are brought down, men are brought low, the eyes of pride are brought low.”
[33:4] 2 tn The pronoun is plural; the statement is addressed to the nations who have stockpiled plunder from their conquests of others.
[33:4] 3 tn Heb “and your plunder is gathered, the gathering of the locust.”
[33:4] 4 tn Heb “like a swarm of locusts swarming on it.”
[43:26] 3 tn Heb “you, tell in order that you may be right”; NAB “prove your innocence.”
[45:22] 4 tn The Niphal imperative with prefixed vav (ו) indicates purpose after the preceding imperative. The Niphal probably has a tolerative sense, “allow yourselves to be delivered, accept help.”
[57:12] 5 tn Heb “I, I will declare your righteousness and your deeds.”
[64:1] 6 sn In BHS the chapter division occurs in a different place from the English Bible: 64:1 ET (63:19b HT) and 64:2-12 (64:1-11 HT). Beginning with 65:1 the verse numbers in the English Bible and the Hebrew Bible are again the same.
[64:1] 7 tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.
[64:1] 8 tn Or “quake.” נָזֹלּוּ (nazollu) is from the verbal root זָלַל (zalal, “quake”; see HALOT 272 s.v. II זלל). Perhaps there is a verbal allusion to Judg 5:5, the only other passage where this verb occurs. In that passage the poet tells how the Lord’s appearance to do battle caused the mountains to shake.
[64:9] 7 tn Heb “do not remember sin continually.”
[64:9] 8 tn Heb “Look, gaze at your people, all of us.” Another option is to translate, “Take a good look! We are all your people.”
[64:12] 8 tn Heb “because of these”; KJV, ASV “for these things.”





