NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Isaiah 5:15

Context

5:15 Men will be humiliated,

they will be brought low;

the proud will be brought low. 1 

Isaiah 5:17

Context

5:17 Lambs 2  will graze as if in their pastures,

amid the ruins the rich sojourners will graze. 3 

Isaiah 32:5

Context

32:5 A fool will no longer be called honorable;

a deceiver will no longer be called principled.

Isaiah 33:2

Context

33:2 Lord, be merciful to us! We wait for you.

Give us strength each morning! 4 

Deliver us when distress comes. 5 

Isaiah 35:1

Context
The Land and Its People Are Transformed

35:1 Let the desert and dry region be happy; 6 

let the wilderness 7  rejoice and bloom like a lily!

Isaiah 38:22

Context
38:22 Hezekiah said, “What is the confirming sign that I will go up to the Lord’s temple?”

Isaiah 56:4

Context

56:4 For this is what the Lord says:

“For the eunuchs who observe my Sabbaths

and choose what pleases me

and are faithful to 8  my covenant,

Isaiah 60:12

Context

60:12 Indeed, 9  nations or kingdoms that do not serve you will perish;

such nations will be totally destroyed. 10 

Isaiah 65:21

Context

65:21 They will build houses and live in them;

they will plant vineyards and eat their fruit.

Drag to resizeDrag to resize

[5:15]  1 tn Heb “men are brought down, men are brought low, the eyes of pride are brought low.”

[5:17]  2 tn Or “young rams”; NIV, NCV “sheep”; NLT “flocks.”

[5:17]  3 tc The Hebrew text reads literally, “and ruins, fatlings, resident aliens, will eat.” This part of the verse has occasioned various suggestions of emendation. The parallelism is tighter if the second line refers to animals grazing. The translation, “amid the ruins the fatlings and young sheep graze,” assumes an emendation of “resident aliens” (גָּרִים, garim) to “young goats/sheep” (גְּדַיִם, gÿdayim) – confusion of dalet and resh is quite common – and understands “fatlings” and “young sheep” taken as a compound subject or as in apposition as the subject of the verb. However, no emendations are necessary if the above translation is correct. The meaning of מֵחִים (mekhim) has a significant impact on one’s textual decision and translation. The noun can refer to a sacrificial (“fat”) animal as it does in its only other occurrence (Ps 66:15). However, it could signify the rich of the earth (“the fat ones of the earth”; Ps 22:29 [MT 30]) using a different word for “fatness” (דָּשֶׁן, dashen). If so, it serves a figurative reference to the rich. Consequently, the above translation coheres with the first half of the verse. Just as the sheep are out of place grazing in these places (“as in their pasture”), the sojourners would not have expected to have the chance to eat in these locations. Both animals and itinerant foreigners would eat in places not normal for them.

[33:2]  3 tn Heb “Be their arm each morning.” “Arm” is a symbol for strength. The mem suffixed to the noun has been traditionally understood as a third person suffix, but this is contrary to the context, where the people speak of themselves in the first person. The mem (מ) is probably enclitic with ellipsis of the pronoun, which can be supplied from the context. See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:589, n. 1.

[33:2]  4 tn Heb “[Be] also our deliverance in the time of distress.”

[35:1]  4 tn The final mem (ם) on the verb יְשֻׂשׂוּם (yÿsusum) is dittographic (note the initial mem on the following noun מִדְבָּר [midbar]). The ambiguous verbal form is translated as a jussive because it is parallel to the jussive form תָגֵל (tagel). The jussive is used rhetorically here, not as a literal command or prayer.

[35:1]  5 tn Or “Arabah” (NASB); NAB, NIV, TEV “desert.”

[56:4]  5 tn Heb “and take hold of” (so KJV); NASB “hold fast.”

[60:12]  6 tn Or “For” (KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT); TEV “But.”

[60:12]  7 tn The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by
bible.org - YLSA