Isaiah 5:27
Context5:27 None tire or stumble,
they don’t stop to nap or sleep.
They don’t loosen their belts,
or unstrap their sandals to rest. 1
Isaiah 41:18
Context41:18 I will make streams flow down the slopes
and produce springs in the middle of the valleys.
I will turn the desert into a pool of water
and the arid land into springs.
Isaiah 45:8
Context45:8 O sky, rain down from above!
Let the clouds send down showers 2 of deliverance!
Let the earth absorb it 3 so salvation may grow, 4
and deliverance may sprout up 5 along with it.
I, the Lord, create it. 6
Isaiah 58:6
Context58:6 No, this is the kind of fast I want. 7
I want you 8 to remove the sinful chains,
to tear away the ropes of the burdensome yoke,
to set free the oppressed, 9
and to break every burdensome yoke.
Isaiah 60:11
Context60:11 Your gates will remain open at all times;
they will not be shut during the day or at night,
so that the wealth of nations may be delivered,
with their kings leading the way. 10


[5:27] 1 tn Heb “and the belt on his waist is not opened, and the thong of his sandals is not torn in two.”
[45:8] 2 tn Heb “let the clouds drip with”; KJV “let the skies pour down.”
[45:8] 3 tn Heb “open up” (so NASB); NIV, NLT “open wide.”
[45:8] 4 tc The plural verb should be emended to a singular form. The vav (ו) ending is probably virtually dittographic (note the yod at the beginning of the following word).
[45:8] 5 tc The Hiphil verb form (תַצְמִיחַ, tatsmiakh) should probably be emended to a Qal (תִצְמַח, titsmakh). The יח sequence at the end of the form is probably due to dittography (note the following יַחַד, yakhad).
[45:8] 6 tn The masculine singular pronominal suffix probably refers back to יָשַׁע (yasha’, “salvation”).
[58:6] 3 tn Heb “Is this not a fast I choose?” “No” is supplied in the translation for clarification.
[58:6] 4 tn The words “I want you” are supplied in the translation for stylistic reasons.
[60:11] 4 tn Or “led in procession.” The participle is passive.