Isaiah 5:3
Context5:3 So now, residents of Jerusalem, 1
people 2 of Judah,
you decide between me and my vineyard!
Isaiah 9:9
Context9:9 All the people were aware 3 of it,
the people of Ephraim and those living in Samaria. 4
Yet with pride and an arrogant attitude, they said, 5
Isaiah 12:6
Context12:6 Cry out and shout for joy, O citizens of Zion,
for the Holy One of Israel 6 acts mightily 7 among you!”
Isaiah 18:3
Context18:3 All you who live in the world,
who reside on the earth,
you will see a signal flag raised on the mountains;
you will hear a trumpet being blown.
Isaiah 21:14
Context21:14 Bring out some water for the thirsty.
You who live in the land of Tema,
bring some food for the fugitives.
Isaiah 24:1
Context24:1 Look, the Lord is ready to devastate the earth
and leave it in ruins;
he will mar its surface
and scatter its inhabitants.
Isaiah 24:5
Context24:5 The earth is defiled by 8 its inhabitants, 9
for they have violated laws,
disregarded the regulation, 10
and broken the permanent treaty. 11
Isaiah 28:6
Context28:6 He will give discernment to the one who makes judicial decisions,
and strength to those who defend the city from attackers. 12
Isaiah 33:24
Context33:24 No resident of Zion 13 will say, “I am ill”;
the people who live there will have their sin forgiven.
Isaiah 42:7
Contextto release prisoners 15 from dungeons,
those who live in darkness from prisons.
Isaiah 42:10
Context42:10 Sing to the Lord a brand new song!
Praise him 16 from the horizon of the earth,
you who go down to the sea, and everything that lives in it, 17
you coastlands 18 and those who live there!
Isaiah 49:19-20
Context49:19 Yes, your land lies in ruins;
it is desolate and devastated. 19
But now you will be too small to hold your residents,
and those who devoured you will be far away.
49:20 Yet the children born during your time of bereavement
will say within your hearing,
‘This place is too cramped for us, 20
make room for us so we can live here.’ 21
Isaiah 52:2
ContextGet up, captive 23 Jerusalem!
Take off the iron chains around your neck,
O captive daughter Zion!
Isaiah 54:3
Context54:3 For you will spread out to the right and to the left;
your children will conquer 24 nations
and will resettle desolate cities.
Isaiah 65:4
Context65:4 They sit among the tombs 25
and keep watch all night long. 26
They eat pork, 27
and broth 28 from unclean sacrificial meat is in their pans.


[5:3] 1 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[5:3] 2 tn Heb “men,” but in a generic sense.
[9:9] 3 tn The translation assumes that vv. 9-10 describe the people’s response to a past judgment (v. 8). The perfect is understood as indicating simple past and the vav (ו) is taken as conjunctive. Another option is to take the vav on the perfect as consecutive and translate, “all the people will know.”
[9:9] 4 tn Heb “and the people, all of them, knew; Ephraim and the residents of Samaria.”
[9:9] 5 tn Heb “with pride and arrogance of heart, saying.”
[12:6] 5 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
[12:6] 6 tn Or “is great” (TEV). However, the context emphasizes his mighty acts of deliverance (cf. NCV), not some general or vague character quality.
[24:5] 7 tn Heb “beneath”; cf. KJV, ASV, NRSV “under”; NAB “because of.”
[24:5] 8 sn Isa 26:21 suggests that the earth’s inhabitants defiled the earth by shedding the blood of their fellow human beings. See also Num 35:33-34, which assumes that bloodshed defiles a land.
[24:5] 9 tn Heb “moved past [the?] regulation.”
[24:5] 10 tn Or “everlasting covenant” (KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT); NAB “the ancient covenant”; CEV “their agreement that was to last forever.”
[28:6] 9 tn Heb “and [he will become] a spirit of justice for the one who sits [i.e., presides] over judgment, // and strength [for] the ones who turn back battle at the city gate.” The Lord will provide internal stability and national security.
[33:24] 11 tn The words “of Zion” are supplied in the translation for clarification.
[42:7] 13 sn This does not refer to literal physical healing of the blind. As the next two lines suggest, this refers metonymically to freeing captives from their dark prisons where their eyes have grown unaccustomed to light.
[42:7] 14 sn This does not refer to hardened, dangerous criminals, who would have been executed for their crimes in ancient Near Eastern society. This verse refers to political prisoners or victims of social injustice.
[42:10] 15 tn Heb “his praise.” The phrase stands parallel to “new song” in the previous line.
[42:10] 16 tn Heb “and its fullness”; NASB, NIV “and all that is in it.”
[42:10] 17 tn Or “islands” (NASB, NIV); NLT “distant coastlands.”
[49:19] 17 tn Heb “Indeed your ruins and your desolate places, and the land of your destruction.” This statement is abruptly terminated in the Hebrew text and left incomplete.
[49:20] 19 tn Heb “me.” The singular is collective.
[49:20] 20 tn Heb “draw near to me so I can dwell.”
[52:2] 21 tn Heb “Shake yourself free from the dirt.”
[52:2] 22 tc The Hebrew text has שְּׂבִי (shÿvi), which some understand as a feminine singular imperative from יָשַׁב (yashav, “sit”). The LXX, Vulgate, Syriac, and the Targum support the MT reading (the Qumran scroll 1QIsaa does indirectly). Some interpret this to mean “take your throne”: The Lord exhorts Jerusalem to get up from the dirt and sit, probably with the idea of sitting in a place of honor (J. N. Oswalt, Isaiah [NICOT], 2:361). However, the form is likely a corruption of שְׁבִיָּה (shÿviyyah, “captive”), which appears in the parallel line.
[54:3] 23 tn Or “take possession of”; NAB “shall dispossess.”
[65:4] 25 sn Perhaps the worship of underworld deities or dead spirits is in view.
[65:4] 26 tn The Hebrew text reads literally, “and in the watches they spend the night.” Some understand נְּצוּרִים (nÿtsurim) as referring to “secret places” or “caves,” while others emend the text to וּבֵין צוּרִים (uven tsurim, “between the rocky cliffs”).
[65:4] 27 tn Heb “the flesh of the pig”; KJV, NAB, NASB “swine’s flesh.”
[65:4] 28 tc The marginal reading (Qere), supported by the Qumran scroll 1QIsaa, reads מְרַק (mÿraq, “broth”), while the consonantal text (Kethib) has פְרַק (feraq, “fragment”).