Isaiah 5:7
Context5:7 Indeed 1 Israel 2 is the vineyard of the Lord who commands armies,
the people 3 of Judah are the cultivated place in which he took delight.
He waited for justice, but look what he got – disobedience! 4
He waited for fairness, but look what he got – cries for help! 5
Isaiah 44:14
Context44:14 He cuts down cedars
and acquires a cypress 6 or an oak.
He gets 7 trees from the forest;
he plants a cedar 8 and the rain makes it grow.


[5:7] 1 tn Or “For” (KJV, ASV, NASB, NRSV).
[5:7] 2 tn Heb “the house of Israel” (so NASB, NIV, NRSV).
[5:7] 3 tn Heb “men,” but in a generic sense.
[5:7] 4 tn Heb “but, look, disobedience.” The precise meaning of מִשְׂפָּח (mishpakh), which occurs only here in the OT, is uncertain. Some have suggested a meaning “bloodshed.” The term is obviously chosen for its wordplay value; it sounds very much like מִשְׁפָּט (mishpat, “justice”). The sound play draws attention to the point being made; the people have not met the Lord’s expectations.
[5:7] 5 tn Heb “but, look, a cry for help.” The verb (“he waited”) does double duty in the parallelism. צְעָקָה (tsa’qah) refers to the cries for help made by the oppressed. It sounds very much like צְדָקָה (tsÿdaqah, “fairness”). The sound play draws attention to the point being made; the people have not met the Lord’s expectations.
[44:14] 6 tn It is not certain what type of tree this otherwise unattested noun refers to. Cf. ASV “a holm-tree” (NRSV similar).
[44:14] 7 tn Heb “strengthens for himself,” i.e., “secures for himself” (see BDB 55 s.v. אָמֵץ Pi.2).
[44:14] 8 tn Some prefer to emend אֹרֶן (’oren) to אֶרֶז (’erez, “cedar”), but the otherwise unattested noun appears to have an Akkadian cognate, meaning “cedar.” See H. R. Cohen, Biblical Hapax Legomena (SBLDS), 44-45. HALOT 90 s.v. I אֹרֶן offers the meaning “laurel.”