Isaiah 51:12
Context51:12 “I, I am the one who consoles you. 1
Why are you afraid of mortal men,
of mere human beings who are as short-lived as grass? 2
Isaiah 57:11
Context57:11 Whom are you worried about?
Whom do you fear, that you would act so deceitfully
and not remember me
or think about me? 3
Because I have been silent for so long, 4
you are not afraid of me. 5


[51:12] 1 tc The plural suffix should probably be emended to the second masculine singular (which is used in v. 13). The final mem (ם) is probably dittographic; note the mem at the beginning of the next word.
[51:12] 2 tn Heb “Who are you that you are afraid of man who dies, and of the son of man who [as] grass is given up?” The feminine singular forms should probably be emended to the masculine singular (see v. 13). They have probably been influenced by the construction אַתְּ־הִיא (’at-hi’) in vv. 9-10.
[57:11] 3 tn Heb “you do not place [it] on your heart.”
[57:11] 4 tn Heb “Is it not [because] I have been silent, and from long ago?”
[57:11] 5 sn God’s patience with sinful Israel has caused them to think that they can sin with impunity and suffer no consequences.