Isaiah 54:11-17
Context54:11 “O afflicted one, driven away, 1 and unconsoled!
Look, I am about to set your stones in antimony
and I lay your foundation with lapis-lazuli.
54:12 I will make your pinnacles out of gems, 2
your gates out of beryl, 3
and your outer wall 4 out of beautiful 5 stones.
54:13 All your children will be followers of the Lord,
and your children will enjoy great prosperity. 6
54:14 You will be reestablished when I vindicate you. 7
You will not experience oppression; 8
indeed, you will not be afraid.
You will not be terrified, 9
for nothing frightening 10 will come near you.
54:15 If anyone dares to 11 challenge you, it will not be my doing!
Whoever tries to challenge you will be defeated. 12
54:16 Look, I create the craftsman,
who fans the coals into a fire
and forges a weapon. 13
I create the destroyer so he might devastate.
54:17 No weapon forged to be used against you will succeed;
you will refute everyone who tries to accuse you. 14
This is what the Lord will do for his servants –
I will vindicate them,” 15
says the Lord.
[54:11] 1 tn Or, more literally, “windblown, storm tossed.”
[54:12] 2 tn Perhaps, “rubies” (so ASV, NAB, NIV, NRSV, NLT).
[54:12] 3 tn On the meaning of אֶקְדָּח (’eqdakh), which occurs only here, see HALOT 82 s.v.
[54:12] 4 tn Heb “border” (so ASV); NASB “your entire wall.”
[54:12] 5 tn Heb “delightful”; KJV “pleasant.”
[54:13] 6 tn Heb “and great [will be] the peace of your sons.”
[54:14] 7 tn Heb “in righteousness [or “vindication”] you will be established.” The precise meaning of צְדָקָה (tsÿdaqah) here is uncertain. It could mean “righteousness, justice,” indicating that the city will be a center for justice. But the context focuses on deliverance, suggesting that the term means “deliverance, vindication” here.
[54:14] 8 tn Heb “Be far from oppression!” The imperative is used here in a rhetorical manner to express certainty and assurance. See GKC 324 §110.c.
[54:14] 9 tn Heb “from terror.” The rhetorical command, “be far” is understood by ellipsis here. Note the preceding context.
[54:14] 10 tn Heb “it,” i.e., the “terror” just mentioned.
[54:15] 11 tn The infinitive absolute precedes the finite verb here for emphasis.
[54:15] 12 tn Heb “will fall over you.” The expression נָפַל עַל (nafal ’al) can mean “attack,” but here it means “fall over to,” i.e., “surrender to.”
[54:16] 13 tn Heb “who brings out an implement for his work.”
[54:17] 14 tn Heb “and every tongue that rises up for judgment with you will prove to be guilty.”
[54:17] 15 tn Heb “this is the inheritance of the servants of the Lord, and their vindication from me.”