NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Isaiah 55:5

Context

55:5 Look, you will summon nations 1  you did not previously know;

nations 2  that did not previously know you will run to you,

because of the Lord your God,

the Holy One of Israel, 3 

for he bestows honor on you.

Matthew 9:8

Context
9:8 When 4  the crowd saw this, they were afraid 5  and honored God who had given such authority to men. 6 

Mark 1:27

Context
1:27 They were all amazed so that they asked each other, “What is this? A new teaching with authority! He even commands the unclean spirits and they obey him.”

Mark 1:45

Context
1:45 But as the man 7  went out he began to announce it publicly and spread the story widely, so that Jesus 8  was no longer able to enter any town openly but stayed outside in remote places. Still 9  they kept coming 10  to him from everywhere.

Drag to resizeDrag to resize

[55:5]  1 tn Heb “a nation,” but the singular is collective here, as the plural verbs in the next line indicate (note that both “know” and “run” are third plural forms).

[55:5]  2 tn Heb “a nation,” but the singular is collective here, as the plural verbs that follow indicate.

[55:5]  3 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.

[9:8]  4 tn Here δέ (de) has not been translated.

[9:8]  5 tc Most witnesses (C L Θ 0233 Ë13 Ï) have ἐθαύμασαν (eqaumasan; “marveled, were amazed”) instead of ἐφοβήθησαν (efobhqhsan) here, effectively turning the fearful reaction into one of veneration. But the harder reading is well supported by א B D W 0281 Ë1 33 892 1424 al lat co and thus is surely authentic.

[9:8]  6 tn Grk “people.” The plural of ἄνθρωπος (anqrwpo") usually indicates people in general, but the singular is used in the expression “Son of Man.” There is thus an ironic allusion to Jesus’ statement in v. 6: His self-designation as “Son of Man” is meant to be unique, but the crowd regards it simply as meaning “human, person.” To maintain this connection for the English reader the plural ἀνθρώποις (anqrwpoi") has been translated here as “men” rather than as the more generic “people.”

[1:45]  7 tn Grk “he”; the referent (the man who was healed) has been specified in the translation for clarity.

[1:45]  8 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[1:45]  9 tn Grk “and”; καί (kai) often has a mildly contrastive force, as here.

[1:45]  10 tn The imperfect verb has been translated iteratively.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA