Isaiah 58:6-9
Context58:6 No, this is the kind of fast I want. 1
I want you 2 to remove the sinful chains,
to tear away the ropes of the burdensome yoke,
to set free the oppressed, 3
and to break every burdensome yoke.
58:7 I want you 4 to share your food with the hungry
and to provide shelter for homeless, oppressed people. 5
When you see someone naked, clothe him!
Don’t turn your back on your own flesh and blood! 6
58:8 Then your light will shine like the sunrise; 7
your restoration will quickly arrive; 8
your godly behavior 9 will go before you,
and the Lord’s splendor will be your rear guard. 10
58:9 Then you will call out, and the Lord will respond;
you will cry out, and he will reply, ‘Here I am.’
You must 11 remove the burdensome yoke from among you
and stop pointing fingers and speaking sinfully.


[58:6] 1 tn Heb “Is this not a fast I choose?” “No” is supplied in the translation for clarification.
[58:6] 2 tn The words “I want you” are supplied in the translation for stylistic reasons.
[58:7] 4 tn Heb “Is it not?” The rhetorical question here expects a positive answer, “It is!”
[58:7] 5 tn Heb “and afflicted [ones], homeless [ones] you should bring [into] a house.” On the meaning of מְרוּדִים (mÿrudim, “homeless”) see HALOT 633 s.v. *מָרוּד.
[58:7] 6 tn Heb “and from your flesh do not hide yourself.”
[58:8] 7 tn Heb “will burst out like the dawn.”
[58:8] 8 tn Heb “prosper”; KJV “spring forth speedily.”
[58:8] 9 tn Or “righteousness.” Their godly behavior will be on display for all to see.
[58:8] 10 sn The nation will experience God’s protective presence.
[58:9] 10 tn Heb “if you.” In the Hebrew text vv. 9b-10 are one long conditional sentence. The protasis (“if” clauses appear in vv. 9b-10a), with the apodosis (“then” clause) appearing in v. 10b.