Isaiah 59:17
Context59:17 He wears his desire for justice 1 like body armor, 2
and his desire to deliver is like a helmet on his head. 3
He puts on the garments of vengeance 4
and wears zeal like a robe.
Isaiah 61:10
Context61:10 I 5 will greatly rejoice 6 in the Lord;
I will be overjoyed because of my God. 7
For he clothes me in garments of deliverance;
he puts on me a robe symbolizing vindication. 8
I look like a bridegroom when he wears a turban as a priest would;
I look like a bride when she puts on her jewelry. 9


[59:17] 1 tn Or “righteousness” (KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT); NCV “goodness.”
[59:17] 2 tn Or “a breastplate” (traditional; so many English versions); TEV “a coat of armour.”
[59:17] 3 tn Heb “and [as] a helmet deliverance on his head.”
[59:17] 4 tn Heb “and he puts on the clothes of vengeance [as] a garment.”
[61:10] 5 sn The speaker in vv. 10-11 is not identified, but it is likely that the personified nation (or perhaps Zion) responds here to the Lord’s promise of restoration.
[61:10] 6 tn The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis.
[61:10] 7 tn Heb “my being is happy in my God”; NAB “in my God is the joy of my soul.”
[61:10] 8 tn Heb “robe of vindication”; KJV, NASB, NIV, NRSV “robe of righteousness.”
[61:10] 9 tn Heb “like a bridegroom [who] acts like a priest [by wearing] a turban, and like a bride [who] wears her jewelry.” The words “I look” are supplied for stylistic reasons and clarification.