[60:17] 1 tn The words “I will bring you” are supplied in the translation; they are understood by ellipsis (see the preceding lines).
[60:17] 2 tn The words “I will bring you” are supplied in the translation; they are understood by ellipsis (see the first two lines of the verse).
[60:17] 3 tn Or “peace” (KJV and many other English versions).
[60:17] 4 tn The plural indicates degree. The language is ironic; in the past Zion was ruled by oppressive tyrants, but now personified prosperity and vindication will be the only things that will “dominate” the city.