Isaiah 63:1
Context63:1 Who is this who comes from Edom, 1
dressed in bright red, coming from Bozrah? 2
Who 3 is this one wearing royal attire, 4
who marches confidently 5 because of his great strength?
“It is I, the one who announces vindication,
and who is able to deliver!” 6
Isaiah 63:7
Context63:7 I will tell of the faithful acts of the Lord,
of the Lord’s praiseworthy deeds.
I will tell about all 7 the Lord did for us,
the many good things he did for the family of Israel, 8
because of 9 his compassion and great faithfulness.
![Drag to resize](images/t_arrow.gif)
![Drag to resize](images/d_arrow.gif)
[63:1] 1 sn Edom is here an archetype for the Lord’s enemies. See 34:5.
[63:1] 2 tn Heb “[in] bright red garments, from Bozrah.”
[63:1] 3 tn The interrogative particle is understood by ellipsis; note the first line of the verse.
[63:1] 4 tn Heb “honored in his clothing”; KJV, ASV “glorious in his apparel.”
[63:1] 5 tc The Hebrew text has צָעָה (tsa’ah), which means “stoop, bend” (51:14). The translation assumes an emendation to צָעַד (tsa’ad, “march”; see BDB 858 s.v. צָעָה).
[63:1] 6 tn Heb “I, [the one] speaking in vindication [or “righteousness”], great to deliver.”
[63:7] 7 tn Heb “according to all which.”
[63:7] 8 tn Heb “greatness of goodness to the house of Israel which he did for them.”