Isaiah 63:17
Context63:17 Why, Lord, do you make us stray 1 from your ways, 2
and make our minds stubborn so that we do not obey you? 3
Return for the sake of your servants,
the tribes of your inheritance!
Isaiah 49:6
Context49:6 he says, “Is it too insignificant a task for you to be my servant,
to reestablish the tribes of Jacob,
and restore the remnant 4 of Israel? 5
I will make you a light to the nations, 6
so you can bring 7 my deliverance to the remote regions of the earth.”


[63:17] 1 tn Some suggest a tolerative use of the Hiphil here, “[why do] you allow us to stray?” (cf. NLT). Though the Hiphil of תָעָה (ta’ah) appears to be tolerative in Jer 50:6, elsewhere it is preferable or necessary to take it as causative. See Isa 3:12; 9:15; and 30:28, as well as Gen 20:13; 2 Kgs 21:9; Job 12:24-25; Prov 12:26; Jer 23:13, 32; Hos 4:12; Amos 2:4; Mic 3:5.
[63:17] 2 tn This probably refers to God’s commands.
[63:17] 3 tn Heb “[Why do] you harden our heart[s] so as not to fear you.” The interrogative particle is understood by ellipsis (note the preceding line).
[49:6] 4 tn Heb “the protected [or “preserved”] ones.”
[49:6] 5 sn The question is purely rhetorical; it does not imply that the servant was dissatisfied with his commission or that he minimized the restoration of Israel.