NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Isaiah 64:1-5

Context

64:1 (63:19b) 1  If only you would tear apart the sky 2  and come down!

The mountains would tremble 3  before you!

64:2 (64:1) As when fire ignites dry wood,

or fire makes water boil,

let your adversaries know who you are, 4 

and may the nations shake at your presence!

64:3 When you performed awesome deeds that took us by surprise, 5 

you came down, and the mountains trembled 6  before you.

64:4 Since ancient times no one has heard or perceived, 7 

no eye has seen any God besides you,

who intervenes for those who wait for him.

64:5 You assist 8  those who delight in doing what is right, 9 

who observe your commandments. 10 

Look, you were angry because we violated them continually.

How then can we be saved? 11 

Drag to resizeDrag to resize

[64:1]  1 sn In BHS the chapter division occurs in a different place from the English Bible: 64:1 ET (63:19b HT) and 64:2-12 (64:1-11 HT). Beginning with 65:1 the verse numbers in the English Bible and the Hebrew Bible are again the same.

[64:1]  2 tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.

[64:1]  3 tn Or “quake.” נָזֹלּוּ (nazollu) is from the verbal root זָלַל (zalal, “quake”; see HALOT 272 s.v. II זלל). Perhaps there is a verbal allusion to Judg 5:5, the only other passage where this verb occurs. In that passage the poet tells how the Lord’s appearance to do battle caused the mountains to shake.

[64:2]  4 tn Heb “to make known your name to your adversaries.” Perhaps the infinitive construct with preposition -לְ (lamed) should be construed with “come down” in v. 1a, or subordinated to the following line: “To make known your name to your adversaries, let the nations shake from before you.”

[64:3]  7 tn Heb “[for which] we were not waiting.”

[64:3]  8 tn See the note at v. 1.

[64:4]  10 tn Heb “from ancient times they have not heard, they have not listened.”

[64:5]  13 tn Heb “meet [with kindness].”

[64:5]  14 tn Heb “the one who rejoices and does righteousness.”

[64:5]  15 tn Heb “in your ways they remember you.”

[64:5]  16 tc The Hebrew text reads literally, “look, you were angry and we sinned against them continually [or perhaps, “in ancient times”] and we were delivered.” The statement makes little sense as it stands. The first vav [ו] consecutive (“and we sinned”) must introduce an explanatory clause here (see Num 1:48 and Isa 39:1 for other examples of this relatively rare use of the vav [ו] consecutive). The final verb (if rendered positively) makes no sense in this context – God’s anger at their sin resulted in judgment, not deliverance. One of the alternatives involves an emendation to וַנִּרְשָׁע (vannirsha’, “and we were evil”; LXX, NRSV, TEV). The Vulgate and the Qumran scroll 1QIsaa support the MT reading. One can either accept an emendation or cast the statement as a question (as above).



TIP #22: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA