NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Isaiah 64:3-5

Context

64:3 When you performed awesome deeds that took us by surprise, 1 

you came down, and the mountains trembled 2  before you.

64:4 Since ancient times no one has heard or perceived, 3 

no eye has seen any God besides you,

who intervenes for those who wait for him.

64:5 You assist 4  those who delight in doing what is right, 5 

who observe your commandments. 6 

Look, you were angry because we violated them continually.

How then can we be saved? 7 

Drag to resizeDrag to resize

[64:3]  1 tn Heb “[for which] we were not waiting.”

[64:3]  2 tn See the note at v. 1.

[64:4]  3 tn Heb “from ancient times they have not heard, they have not listened.”

[64:5]  5 tn Heb “meet [with kindness].”

[64:5]  6 tn Heb “the one who rejoices and does righteousness.”

[64:5]  7 tn Heb “in your ways they remember you.”

[64:5]  8 tc The Hebrew text reads literally, “look, you were angry and we sinned against them continually [or perhaps, “in ancient times”] and we were delivered.” The statement makes little sense as it stands. The first vav [ו] consecutive (“and we sinned”) must introduce an explanatory clause here (see Num 1:48 and Isa 39:1 for other examples of this relatively rare use of the vav [ו] consecutive). The final verb (if rendered positively) makes no sense in this context – God’s anger at their sin resulted in judgment, not deliverance. One of the alternatives involves an emendation to וַנִּרְשָׁע (vannirsha’, “and we were evil”; LXX, NRSV, TEV). The Vulgate and the Qumran scroll 1QIsaa support the MT reading. One can either accept an emendation or cast the statement as a question (as above).



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA