Isaiah 66:11
Context66:11 For 1 you will nurse from her satisfying breasts and be nourished; 2
you will feed with joy from her milk-filled breasts. 3
Luke 2:10-14
Context2:10 But the angel said to them, “Do not be afraid! Listen carefully, 4 for I proclaim to you good news 5 that brings great joy to all the people: 2:11 Today 6 your Savior is born in the city 7 of David. 8 He is Christ 9 the Lord. 2:12 This 10 will be a sign 11 for you: You will find a baby wrapped in strips of cloth and lying in a manger.” 12 2:13 Suddenly 13 a vast, heavenly army 14 appeared with the angel, praising God and saying,
2:14 “Glory 15 to God in the highest,
and on earth peace among people 16 with whom he is pleased!” 17
Luke 15:6
Context15:6 Returning 18 home, he calls together 19 his 20 friends and neighbors, telling them, ‘Rejoice with me, because I have found my sheep that was lost.’
[66:11] 1 tn Or “in order that”; ASV, NRSV “that.”
[66:11] 2 tn Heb “you will suck and be satisfied, from her comforting breast.”
[66:11] 3 tn Heb “you will slurp and refresh yourselves from her heavy breast.”
[2:10] 5 tn Grk “I evangelize to you great joy.”
[2:11] 6 sn The Greek word for today (σήμερον, shmeron) occurs eleven times in the Gospel of Luke (2:11; 4:21; 5:26; 12:28; 13:32-33; 19:5, 9; 22:34, 61; 23:43) and nine times in Acts. Its use, especially in passages such as 2:11, 4:21, 5:26; 19:5, 9, signifies the dawning of the era of messianic salvation and the fulfillment of the plan of God. Not only does it underscore the idea of present fulfillment in Jesus’ ministry, but it also indicates salvific fulfillment present in the church (cf. Acts 1:6; 3:18; D. L. Bock, Luke [BECNT], 1:412; I. H. Marshall, Luke, [NIGTC], 873).
[2:11] 7 tn Or “town.” See the note on “city” in v. 4.
[2:11] 8 tn This is another indication of a royal, messianic connection.
[2:11] 9 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
[2:12] 10 tn Grk “And this.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[2:12] 11 sn The sign functions for the shepherds like Elizabeth’s conception served for Mary in 1:36.
[2:12] 12 tn Or “a feeding trough,” see Luke 2:7.
[2:13] 13 tn Grk “And suddenly.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[2:13] 14 tn Grk “a multitude of the armies of heaven.”
[2:14] 15 sn Glory here refers to giving honor to God.
[2:14] 16 tn This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo") referring to both males and females.
[2:14] 17 tc Most witnesses (א2 B2 L Θ Ξ Ψ Ë1,13 Ï sy bo) have ἐν ἀνθρώποις εὐδοκία (en anqrwpoi" eudokia, “good will among people”) instead of ἐν ἀνθρώποις εὐδοκίας (en anqrwpoi" eudokia", “among people with whom he is pleased”), a reading attested by א* A B* D W pc (sa). Most of the Itala witnesses and some other versional witnesses reflect a Greek text which has the genitive εὐδοκίας but drops the preposition ἐν. Not only is the genitive reading better attested, but it is more difficult than the nominative. “The meaning seems to be, not that divine peace can be bestowed only where human good will is already present, but that at the birth of the Saviour God’s peace rests on those whom he has chosen in accord with his good pleasure” (TCGNT 111).
[15:6] 18 tn Grk “And coming into his…” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[15:6] 19 sn A touch of drama may be present, as the term calls together can mean a formal celebration (1 Kgs 1:9-10).
[15:6] 20 tn Grk “the”; in context the article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215). It occurs before “neighbors” as well (“his friends and his neighbors”) but has not been translated the second time because of English style.