Isaiah 66:19-23
Context66:19 I will perform a mighty act among them 1 and then send some of those who remain to the nations – to Tarshish, Pul, 2 Lud 3 (known for its archers 4 ), Tubal, Javan, 5 and to the distant coastlands 6 that have not heard about me or seen my splendor. They will tell the nations of my splendor. 66:20 They will bring back all your countrymen 7 from all the nations as an offering to the Lord. They will bring them 8 on horses, in chariots, in wagons, on mules, and on camels 9 to my holy hill Jerusalem,” says the Lord, “just as the Israelites bring offerings to the Lord’s temple in ritually pure containers. 66:21 And I will choose some of them as priests and Levites,” says the Lord. 66:22 “For just as the new heavens and the new earth I am about to make will remain standing before me,” says the Lord, “so your descendants and your name will remain. 66:23 From one month 10 to the next and from one Sabbath to the next, all people 11 will come to worship me,” 12 says the Lord.


[66:19] 1 tn Heb “and I will set a sign among them.” The precise meaning of this statement is unclear. Elsewhere “to set a sign” means “perform a mighty act” (Ps 78:43; Jer 32:20), “make [someone] an object lesson” (Ezek 14:8), and “erect a [literal] standard” (Ps 74:4).
[66:19] 2 tn Some prefer to read “Put” (i.e., Libya).
[66:19] 3 sn That is, Lydia (in Asia Minor).
[66:19] 4 tn Heb “drawers of the bow” (KJV and ASV both similar).
[66:19] 5 sn Javan is generally identified today as Greece (so NIV, NCV, NLT).
[66:19] 6 tn Or “islands” (NIV).
[66:20] 7 tn Heb “brothers” (so NIV); NCV “fellow Israelites.”
[66:20] 8 tn The words “they will bring them” are supplied in the translation for stylistic reasons.
[66:20] 9 tn The precise meaning of this word is uncertain. Some suggest it refers to “chariots.” See HALOT 498 s.v. *כִּרְכָּרָה.
[66:23] 13 tn Heb “new moon.” The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
[66:23] 14 tn Heb “all flesh” (so KJV, ASV, NRSV); NAB, NASB, NIV “all mankind”; NLT “All humanity.”