NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Isaiah 7:1-4

Context
Ahaz Receives a Sign

7:1 During 1  the reign of Ahaz son of Jotham, son of Uzziah, king of Judah, King Rezin of Syria and King Pekah son of Remaliah of Israel marched up to Jerusalem 2  to do battle, but they were unable to prevail against it. 3 

7:2 It was reported to the family 4  of David, “Syria has allied with 5  Ephraim.” They and their people were emotionally shaken, just as the trees of the forest shake before the wind. 6  7:3 So the Lord told Isaiah, “Go out with your son Shear-jashub 7  and meet Ahaz at the end of the conduit of the upper pool which is located on the road to the field where they wash and dry cloth. 8  7:4 Tell him, ‘Make sure you stay calm! 9  Don’t be afraid! Don’t be intimidated 10  by these two stubs of smoking logs, 11  or by the raging anger of Rezin, Syria, and the son of Remaliah.

Drag to resizeDrag to resize

[7:1]  1 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

[7:1]  2 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[7:1]  3 tn Or perhaps, “but they were unable to attack it.” This statement sounds like a summary of the whole campaign. The following context explains why they were unable to defeat the southern kingdom. The parallel passage (2 Kgs 16:5; cf. Num 22:11; 1 Sam 17:9 for a similar construction) affirms that Syria and Israel besieged Ahaz. Consequently, the statement that “they were not able to battle against them” must refer to the inability to conquer Ahaz.

[7:2]  4 tn Heb “house.” In this context the “house of David” includes King Ahaz, his family, and the royal court. See also Jer 21:12; Zech 12:7-8, 10, 12, for a similar use of the phrase.

[7:2]  5 tn Heb “rests upon.” Most understand the verb as נוּחַ (nuakh, “rest”), but HALOT 685 s.v. II נחה proposes that this is a hapax legomenon which means “stand by.”

[7:2]  6 tn Heb “and his heart shook and the heart of his people shook, like the shaking of the trees of the forest before the wind.” The singular pronoun “his” is collective, referring to the Davidic house/family. לֵבָב (levav, “heart”) here refers to the seat of the emotions.

[7:3]  7 tn The name means “a remnant will return.” Perhaps in this context, where the Lord is trying to encourage Ahaz, the name suggests that only a few of the enemy invaders will return home; the rest will be defeated.

[7:3]  8 tn Heb “the field of the washer”; traditionally “the fuller’s field” (so KJV, NAB, NASB, NRSV); NIV “the Washerman’s Field.”

[7:4]  9 tn Heb “guard yourself and be quiet,” but the two verbs should be coordinated.

[7:4]  10 tn Heb “and let not your heart be weak”; ASV “neither let thy heart be faint.”

[7:4]  11 sn The derogatory metaphor indicates that the power of Rezin and Pekah is ready to die out.



TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA