Isaiah 7:20
Context7:20 At that time 1 the sovereign master will use a razor hired from the banks of the Euphrates River, 2 the king of Assyria, to shave the head and the pubic hair; 3 it will also shave off the beard.
Isaiah 10:20
Context10:20 At that time 4 those left in Israel, those who remain of the family 5 of Jacob, will no longer rely on a foreign leader that abuses them. 6 Instead they will truly 7 rely on the Lord, the Holy One of Israel. 8
Isaiah 17:14
Context17:14 In the evening there is sudden terror; 9
by morning they vanish. 10
This is the fate of those who try to plunder us,
the destiny of those who try to loot us! 11
Isaiah 28:4
Context28:4 The withering flower, its beautiful splendor,
situated at the head of a rich valley,
will be like an early fig before harvest –
as soon as someone notices it,
he grabs it and swallows it. 12


[7:20] 1 tn Heb “in that day” (so ASV, NASB); KJV “In the same day.”
[7:20] 2 tn Heb “the river” (so KJV); NASB “the Euphrates.” The name of the river has been supplied in the present translation for clarity.
[7:20] 3 tn Heb “the hair of the feet.” The translation assumes that the word “feet” is used here as a euphemism for the genitals. See BDB 920 s.v. רֶגֶל.
[10:20] 4 tn Or “in that day.” The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
[10:20] 5 tn Heb “house” (so KJV, NASB, NIV, NRSV).
[10:20] 6 tn Heb “on one who strikes him down.” This individual is the king (“foreign leader”) of the oppressing nation (which NLT specifies as “the Assyrians”).
[10:20] 7 tn Or “sincerely”; KJV, ASV, NAB, NRSV “in truth.”
[10:20] 8 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
[17:14] 7 tn Heb “at the time of evening, look, sudden terror.”
[17:14] 8 tn Heb “before morning he is not.”
[17:14] 9 tn Heb “this is the portion of those who plunder us, and the lot of those who loot us.”
[28:4] 10 tn Heb “which the one seeing sees, while still it is in his hand he swallows it.”