Isaiah 7:21
Context7:21 At that time 1 a man will keep alive a young cow from the herd and a couple of goats.
Isaiah 15:5
Context15:5 My heart cries out because of Moab’s plight, 2
and for the fugitives 3 stretched out 4 as far as Zoar and Eglath Shelishiyah.
For they weep as they make their way up the ascent of Luhith;
they loudly lament their demise on the road to Horonaim. 5


[7:21] 1 tn Heb “in that day.” The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
[15:5] 2 tn Heb “for Moab.” For rhetorical purposes the speaker (the Lord?, see v. 9) plays the role of a mourner.
[15:5] 3 tn The vocalization of the Hebrew text suggests “the bars of her gates,” but the form should be repointed to yield, “her fugitives.” See HALOT 156-57 s.v. בָּרִחַ, and BDB 138 s.v. בָּרִיהַ.
[15:5] 4 tn The words “are stretched out” are supplied in the translation for stylistic reasons.
[15:5] 5 tn Heb “For the ascent of Luhith, with weeping they go up it; for [on] the road to Horonaim an outcry over shattering they raise up.”