NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Isaiah 7:21-25

Context
7:21 At that time 1  a man will keep alive a young cow from the herd and a couple of goats. 7:22 From the abundance of milk they produce, 2  he will have sour milk for his meals. Indeed, everyone left in the heart of the land will eat sour milk and honey. 7:23 At that time 3  every place where there had been a thousand vines worth a thousand shekels will be overrun 4  with thorns and briers. 7:24 With bow and arrow 5  men will hunt 6  there, for the whole land will be covered 7  with thorns and briers. 7:25 They will stay away from all the hills that were cultivated, for fear of the thorns and briers. 8  Cattle will graze there and sheep will trample on them. 9 

Drag to resizeDrag to resize

[7:21]  1 tn Heb “in that day.” The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

[7:22]  2 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated, see note on 2:2.

[7:23]  3 tn Heb “in that day.” The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

[7:23]  4 tn Heb “will become” (so NASB); NAB “shall be turned to.”

[7:24]  5 tn Heb “with arrows and a bow.” The more common English idiom is “bow[s] and arrow[s].”

[7:24]  6 tn Heb “go” (so NAB, NIV, NRSV); TEV “go hunting.”

[7:24]  7 tn Heb “will be” (so NASB, NRSV).

[7:25]  8 tn Heb “and all the hills which were hoed with a hoe, you will not go there [for] fear of the thorns and briers.”

[7:25]  9 tn Heb “and it will become a pasture for cattle and a trampling place for sheep.”



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA