Isaiah 7:4
Context7:4 Tell him, ‘Make sure you stay calm! 1 Don’t be afraid! Don’t be intimidated 2 by these two stubs of smoking logs, 3 or by the raging anger of Rezin, Syria, and the son of Remaliah.
Isaiah 10:24-25
Context10:24 So 4 here is what the sovereign master, the Lord who commands armies, says: “My people who live in Zion, do not be afraid of Assyria, even though they beat you with a club and lift their cudgel against you as Egypt did. 5 10:25 For very soon my fury 6 will subside, and my anger will be directed toward their destruction.”
Isaiah 35:4
Context“Be strong! Do not fear!
Look, your God comes to avenge!
With divine retribution he comes to deliver you.” 8
Isaiah 41:10-14
Context41:10 Don’t be afraid, for I am with you!
Don’t be frightened, for I am your God! 9
I strengthen you –
yes, I help you –
yes, I uphold you with my saving right hand! 10
41:11 Look, all who were angry at you will be ashamed and humiliated;
your adversaries 11 will be reduced to nothing 12 and perish.
41:12 When you will look for your opponents, 13 you will not find them;
your enemies 14 will be reduced to absolutely nothing.
41:13 For I am the Lord your God,
the one who takes hold of your right hand,
who says to you, ‘Don’t be afraid, I am helping you.’
41:14 Don’t be afraid, despised insignificant Jacob, 15
men of 16 Israel.
I am helping you,” says the Lord,
your protector, 17 the Holy One of Israel. 18
Isaiah 43:1-2
Context43:1 Now, this is what the Lord says,
the one who created you, O Jacob,
and formed you, O Israel:
“Don’t be afraid, for I will protect 19 you.
I call you by name, you are mine.
43:2 When you pass through the waters, I am with you;
when you pass 20 through the streams, they will not overwhelm you.
When you walk through the fire, you will not be burned;
the flames will not harm 21 you.
Isaiah 51:12-13
Context51:12 “I, I am the one who consoles you. 22
Why are you afraid of mortal men,
of mere human beings who are as short-lived as grass? 23
51:13 Why do you forget 24 the Lord, who made you,
who stretched out the sky 25
and founded the earth?
Why do you constantly tremble all day long 26
at the anger of the oppressor,
when he makes plans to destroy?
Where is the anger of the oppressor? 27
Exodus 14:13
Context14:13 Moses said to the people, “Do not fear! 28 Stand firm 29 and see 30 the salvation 31 of the Lord that he will provide 32 for you today; for the Egyptians that you see today you will never, ever see again. 33
Leviticus 26:8
Context26:8 Five of you will pursue a hundred, and a hundred of you will pursue ten thousand, and your enemies will fall before you by the sword.
Joshua 11:6
Context11:6 The Lord told Joshua, “Don’t be afraid of them, for about this time tomorrow I will cause all of them to lie dead before Israel. You must hamstring their horses and burn 34 their chariots.”
Joshua 11:2
Context11:2 and the northern kings who ruled in 35 the hill country, the Arabah south of Kinnereth, 36 the lowlands, and the heights of Dor to the west.
Joshua 20:1
Context20:1 The Lord instructed Joshua:
Mark 4:40
Context4:40 And he said to them, “Why are you cowardly? Do you still not have faith?”
Mark 5:36
Context5:36 But Jesus, paying no attention to what was said, told the synagogue ruler, “Do not be afraid; just believe.”
[7:4] 1 tn Heb “guard yourself and be quiet,” but the two verbs should be coordinated.
[7:4] 2 tn Heb “and let not your heart be weak”; ASV “neither let thy heart be faint.”
[7:4] 3 sn The derogatory metaphor indicates that the power of Rezin and Pekah is ready to die out.
[10:24] 4 tn Heb “therefore.” The message that follows is one of encouragement, for it focuses on the eventual destruction of the Assyrians. Consequently “therefore” relates back to vv. 5-21, not to vv. 22-23, which must be viewed as a brief parenthesis in an otherwise positive speech.
[10:24] 5 tn Heb “in the way [or “manner”] of Egypt.”
[10:25] 6 tc The Hebrew text has simply “fury,” but the pronominal element can be assumed on the basis of what immediately follows (see “my anger” in the clause). It is possible that the suffixed yod (י) has been accidentally dropped by virtual haplography. Note that a vav (ו) is prefixed to the form that immediately follows; yod and vav are very similar in later script phases.
[35:4] 7 tn Heb “Say to the hasty of heart,” i.e., those whose hearts beat quickly from fear.
[35:4] 8 tn The jussive form וְיֹשַׁעֲכֶם (vÿyosha’akhem), which is subordinated to the preceding imperfect with vav conjunctive, indicates purpose.
[41:10] 9 tn According to BDB (1043 s.v. שָׁעָה), the verb תִּשְׁתָּע (tishta’) in the second line of the poetic couplet is a Hitpael form from the root שָׁעָה (sha’ah, “gaze,” with metathesis of the stem prefix and the first root letter). Taking the Hitpael as iterative, one may then translate “do not anxiously look about.” However, the alleged Hitpael form of שָׁעָה (sha’ah) only occurs here and in verse 23. HALOT 1671 s.v. שׁתע proposes that the verb is instead a Qal form from the root שׁתע (“fear”) which is attested in cognate Semitic languages, including Ugaritic (discovered after the publishing of BDB), suggests the existence of this root. The poetic structure of v. 10 also supports the proposal, for the form in question is in synonymous parallelism to יָרֵא (yare’, “fear”).
[41:10] 10 tn The “right hand” is a symbol of the Lord’s power to deliver (Exod 15:6, 12) and protect (Ps 63:9 HT [63:8 ET]). Here צֶדֶק (tsedeq) has its well-attested nuance of “vindicated righteousness,” i.e., “victory, deliverance” (see 45:8; 51:5, and BDB 841-42 s.v.).
[41:11] 11 tn Heb “the men of your strife”; NASB “those who contend with you.”
[41:11] 12 tn Heb “like nothing”; NAB “come to nought.”
[41:12] 13 tn Heb “the men of your struggle”; NASB “those who quarrel with you.”
[41:12] 14 tn Heb “the men of your battle”; NAB “who do battle with you.”
[41:14] 15 tn Heb “O worm Jacob” (NAB, NIV). The worm metaphor suggests that Jacob is insignificant and despised.
[41:14] 16 tn On the basis of the parallelism (note “worm”) and an alleged Akkadian cognate, some read “louse” or “weevil.” Cf. NAB “O maggot Israel”; NRSV “you insect Israel.”
[41:14] 17 tn Heb “your kinsman redeemer.” A גָּאַל (ga’al, “kinsman redeemer”) was a protector of the extended family’s interests.
[41:14] 18 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
[43:1] 19 tn Or “redeem.” See the note at 41:14. Cf. NCV “saved you”; CEV “rescued you”; NLT “ransomed you.”
[43:2] 20 tn The verb is understood by ellipsis (note the preceding line).
[43:2] 21 tn Heb “burn” (so NASB); NAB, NRSV, NLT “consume”; NIV “set you ablaze.”
[51:12] 22 tc The plural suffix should probably be emended to the second masculine singular (which is used in v. 13). The final mem (ם) is probably dittographic; note the mem at the beginning of the next word.
[51:12] 23 tn Heb “Who are you that you are afraid of man who dies, and of the son of man who [as] grass is given up?” The feminine singular forms should probably be emended to the masculine singular (see v. 13). They have probably been influenced by the construction אַתְּ־הִיא (’at-hi’) in vv. 9-10.
[51:13] 24 tn Heb “and that you forget.”
[51:13] 25 tn Or “the heavens” (also in v. 16). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.
[51:13] 26 tn Heb “and that you tremble constantly all the day.”
[51:13] 27 tn The question anticipates the answer, “Ready to disappear!” See v. 14.
[14:13] 28 tn The use of אַל (’al) with the jussive has the force of “stop fearing.” It is a more immediate negative command than לֹא (lo’) with the imperfect (as in the Decalogue).
[14:13] 29 tn The force of this verb in the Hitpael is “to station oneself” or “stand firm” without fleeing.
[14:13] 30 tn The form is an imperative with a vav (ו). It could also be rendered “stand firm and you will see” meaning the result, or “stand firm that you may see” meaning the purpose.
[14:13] 31 tn Or “victory” (NAB) or “deliverance” (NIV, NRSV).
[14:13] 32 tn Heb “do,” i.e., perform or accomplish.
[14:13] 33 tn The construction uses a verbal hendiadys consisting of a Hiphil imperfect (“you will not add”) and a Qal infinitive construct with a suffix (“to see them”) – “you will no longer see them.” Then the clause adds “again, for ever.”
[11:6] 34 tn Heb “burn with fire”; the words “with fire” are redundant in English and have not been included in the translation.
[11:2] 35 tn Heb “and to the kings who [are] from the north in.”
[11:2] 36 tn Heb “Chinneroth,” a city and plain located in the territory of Naphtali in Galilee (BDB 490 s.v. כִּנֶּרֶת, כִּנֲרוֹת).