Isaiah 7:4
Context7:4 Tell him, ‘Make sure you stay calm! 1 Don’t be afraid! Don’t be intimidated 2 by these two stubs of smoking logs, 3 or by the raging anger of Rezin, Syria, and the son of Remaliah.
Isaiah 43:1
Context43:1 Now, this is what the Lord says,
the one who created you, O Jacob,
and formed you, O Israel:
“Don’t be afraid, for I will protect 4 you.
I call you by name, you are mine.
Isaiah 44:2
Context44:2 This is what the Lord, the one who made you, says –
the one who formed you in the womb and helps you:
“Don’t be afraid, my servant Jacob,
Jeshurun, 5 whom I have chosen!
Isaiah 63:17
Context63:17 Why, Lord, do you make us stray 6 from your ways, 7
and make our minds stubborn so that we do not obey you? 8
Return for the sake of your servants,
the tribes of your inheritance!


[7:4] 1 tn Heb “guard yourself and be quiet,” but the two verbs should be coordinated.
[7:4] 2 tn Heb “and let not your heart be weak”; ASV “neither let thy heart be faint.”
[7:4] 3 sn The derogatory metaphor indicates that the power of Rezin and Pekah is ready to die out.
[43:1] 4 tn Or “redeem.” See the note at 41:14. Cf. NCV “saved you”; CEV “rescued you”; NLT “ransomed you.”
[44:2] 7 sn Jeshurun is a poetic name for Israel; it occurs here and in Deut 32:15; 33:5, 26.
[63:17] 10 tn Some suggest a tolerative use of the Hiphil here, “[why do] you allow us to stray?” (cf. NLT). Though the Hiphil of תָעָה (ta’ah) appears to be tolerative in Jer 50:6, elsewhere it is preferable or necessary to take it as causative. See Isa 3:12; 9:15; and 30:28, as well as Gen 20:13; 2 Kgs 21:9; Job 12:24-25; Prov 12:26; Jer 23:13, 32; Hos 4:12; Amos 2:4; Mic 3:5.
[63:17] 11 tn This probably refers to God’s commands.
[63:17] 12 tn Heb “[Why do] you harden our heart[s] so as not to fear you.” The interrogative particle is understood by ellipsis (note the preceding line).