NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Isaiah 7:4

Context
7:4 Tell him, ‘Make sure you stay calm! 1  Don’t be afraid! Don’t be intimidated 2  by these two stubs of smoking logs, 3  or by the raging anger of Rezin, Syria, and the son of Remaliah.

Isaiah 54:4

Context

54:4 Don’t be afraid, for you will not be put to shame!

Don’t be intimidated, 4  for you will not be humiliated!

You will forget about the shame you experienced in your youth;

you will no longer remember the disgrace of your abandonment. 5 

Isaiah 56:3

Context

56:3 No foreigner who becomes a follower of 6  the Lord should say,

‘The Lord will certainly 7  exclude me from his people.’

The eunuch should not say,

‘Look, I am like a dried-up tree.’”

Drag to resizeDrag to resize

[7:4]  1 tn Heb “guard yourself and be quiet,” but the two verbs should be coordinated.

[7:4]  2 tn Heb “and let not your heart be weak”; ASV “neither let thy heart be faint.”

[7:4]  3 sn The derogatory metaphor indicates that the power of Rezin and Pekah is ready to die out.

[54:4]  4 tn Or “embarrassed”; NASB “humiliated…disgraced.”

[54:4]  5 tn Another option is to translate, “the disgrace of our widowhood” (so NRSV). However, the following context (vv. 6-7) refers to Zion’s husband, the Lord, abandoning her, not dying. This suggests that an אַלְמָנָה (’almanah) was a woman who had lost her husband, whether by death or abandonment.

[56:3]  7 tn Heb “who attaches himself to.”

[56:3]  8 tn The infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.



created in 0.86 seconds
powered by
bible.org - YLSA