Isaiah 7:7
Context7:7 For this reason the sovereign master, 1 the Lord, says:
“It will not take place;
it will not happen.
Isaiah 7:12
Context7:12 But Ahaz responded, “I don’t want to ask; I don’t want to put the Lord to a test.” 2
Isaiah 24:9
Context24:9 They no longer sing and drink wine; 3
the beer tastes bitter to those who drink it.
Isaiah 41:3
Context41:3 He pursues them and passes by unharmed; 4
he advances with great speed. 5
Isaiah 42:2
Context42:2 He will not cry out or shout;
he will not publicize himself in the streets. 6


[7:7] 1 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here and in vv. 14, 19 is אֲדֹנָי (’adonay).
[7:12] 2 tn Ahaz uses the verb נָסַה (nasah, “test”) in its negative sense of “challenge, provoke.” However, this is false piety, a smokescreen designed to cover up his lack of faith in the Lord.
[24:9] 3 tn Heb “with a song they do not drink wine.”
[41:3] 4 tn Heb “[in] peace”; KJV, ASV “safely”; NASB “in safety”; NIV “unscathed.”
[41:3] 5 tn Heb “a way with his feet he does not come [or “enter”].” One could translate, “by a way he was not [previously] entering with his feet.” This would mean that he is advancing into new territory and expanding his conquests. The present translation assumes this is a hyperbolic description to his speedy advance. He moves so quickly he does not enter the way with his feet, i.e., his feet don’t even touch the ground. See C. R. North, Second Isaiah, 94.
[42:2] 5 tn Heb “he will not cause his voice to be heard in the street.”